"أبلغ المكتب المجلس" - Translation from Arabic to French

    • 'UNOPS a informé le Comité
        
    • le Bureau a informé le Comité
        
    L'UNOPS a informé le Comité qu'il souhaitait explorer la possibilité de procéder désormais à des opérations en espèces avec le PNUD, ce qui éviterait de devoir passer par un compte interfonds. UN وقد أبلغ المكتب المجلس بأنه يود استكشاف إمكانية التحول إلى معاملات ذات أساس نقدي مع البرنامج الإنمائي، الأمر الذي تنتفي معه الحاجة إلى حساب الصندوق المشترك في المستقبل.
    L'UNOPS a informé le Comité qu'aucun cas de fraude ou de présomption de fraude n'était à signaler. D. Remerciements UN 86 - أبلغ المكتب المجلس بعدم وجود حالات غش أو غش افتراضي.
    L'UNOPS a informé le Comité qu'aucun cas de fraude ou de présomption de fraude n'était à signaler. D. Remerciements UN 86 - أبلغ المكتب المجلس بعدم وجود حالات غش أو غش افتراضي.
    le Bureau a informé le Comité qu’il est en contact avec le PNUD à ce sujet. UN وقد أبلغ المكتب المجلس بأنه على اتصال مع البرنامج اﻹنمائي في هذا الصدد.
    le Bureau a informé le Comité qu'aucun effort ne serait ménagé pour faire en sorte que les observations de l'Administration soient reçues dans les délais voulus afin que la publication de la version définitive des rapports d'audit ne soit pas retardée. UN كما أبلغ المكتب المجلس بأنه لن يدخر وسعا في كفالة تلقي تعليقات الإدارة في وقت مناسب، حتى لا يتأخر إصدار التقارير الختامية لمراجعة الحسابات.
    L'UNOPS a informé le Comité qu'il avait renforcé les procédures relatives à la comptabilité en droits constatés pour 2014, en vue d'offrir une image plus complète des dépenses de projet et des produits provenant de l'exécution des projets. UN وقد أبلغ المكتب المجلس بأنه عزز إجراءات المحاسبة على أساس الاستحقاق لعام 2014، من أجل تقديم صورة أكمل عن مصروفات المشاريع وإيرادات التنفيذ.
    L'UNOPS a informé le Comité qu'il n'avait effectué aucun versement à titre gracieux en 2013. UN ٨٤ - أبلغ المكتب المجلس بأنه لم يقدم أي إكراميات في عام 2013.
    L'UNOPS a informé le Comité qu'il avait pris des mesures en réponse à cette recommandation et engagé une société extérieure pour créer un atelier de formation en présentiel destiné au personnel. UN 56 - وقد أبلغ المكتب المجلس بأنه اتخذ إجراء بشأن التوصية وعيَّن شركة خارجية لتنفيذ حلقة عمل تدريبية شخصية للموظفين.
    2. Versements à titre gracieux L'UNOPS a informé le Comité qu'il n'avait effectué aucun versement à titre gracieux en 2012. UN 99 - أبلغ المكتب المجلس بأنه لم يقدم أي إكراميات في عام 2012.
    L'UNOPS a informé le Comité qu'un versement à titre gracieux se montant à 1 234 dollars avait été effectué au cours de l'exercice biennal 2002-2003. UN 120 - أبلغ المكتب المجلس أنه دفع على سبيل الهبة مبلغ 234 1 دولارا خلال فترة السنتين 2002-2003.
    L'UNOPS a informé le Comité qu'il n'avait effectué aucun versement à titre gracieux au cours de l'exercice biennal 2006-2007. UN 496 - أبلغ المكتب المجلس بأنه لم تدفع أي مبالغ على سبيل الهبة في فترة السنتين
    L'UNOPS a informé le Comité qu'il avait engagé un travail tendant à modifier ses procédures de concordance. UN 90 - أبلغ المكتب المجلس بأنه بدأ العمل على تغيير إجراءات التسوية.
    L'UNOPS a informé le Comité que, conformément à la règle de gestion financière 114.15, des pertes d'un montant de 1 889 475 dollars au titre d'anciens soldes du grand livre ont été passées par profits et pertes. UN 495 - أبلغ المكتب المجلس بأنه، وفقا للقاعدة المالية 114-15، جرى شطب خسائر تبلغ 475 889 1 دولارا فيما يتعلق بأرصدة دفتر الأستاذ العام القديم.
    Par la suite, l'UNOPS a informé le Comité qu'il avait nommé un responsable du contrôle des risques pour coordonner l'évaluation et l'amélioration continue des procédures et des outils de gestion du risque, notamment eu égard à la fraude potentielle et à la nécessité de réaliser les résultats de gestion du Bureau. UN وفي وقت لاحق، أبلغ المكتب المجلس بأنه عين أحد كبار موظفي إدارة المخاطر من أجل تنسيق عمليات تقييم إجراءات وأدوات إدارة المخاطر ومواصلة تحسينها، ولا سيما فيما يتعلق باحتمال حدوث الغش، وتحقيق النتائج الإدارية التي تصبو إليها المنظمة.
    L'UNOPS a informé le Comité qu'il était en train de mettre la dernière main à ses instructions permanentes concernant les vérifications obligatoires des antécédents et d'évaluer les coûts et avantages de l'application de procédures similaires aux prestataires, sous-traitants et partenaires. UN 52 - وقد أبلغ المكتب المجلس بأنه بصدد الانتهاء من إجراءاته التشغيلية الموحدة لإجراء تحريات إلزامية عن الخلفيات وأنه يقوم في الوقت الراهن بتقييم التكاليف والمنافع المترتبة على تطبيق إجراءات مماثلة بالنسبة للبائعين والمتعاقدين والشركاء.
    et de biens L'UNOPS a informé le Comité qu'en 2012 il avait formellement comptabilisé en pertes des actifs d'un montant de 1,8 million de dollars (contre 10,4 millions de dollars en 2010-2011), répartis comme suit : 1,4 million de dollars correspondaient à des provisions pour dépréciation précédemment constituées, et 400 000 dollars à des charges supplémentaires pour 2012. UN 98 - أبلغ المكتب المجلس بأنه قام رسميا في عام 2012 بشطب أصول تبلغ قيمتها 1.8 مليون دولار (مقارنة بمبلغ 10.4 ملايين دولار في الفترة 2010-2011). وتضمن هذا الرصيد مبلغا قدره 1.4 مليون دولار شُطب مقابل مخصصات حالية لانخفاض القيمة ومبلغا آخر قدره 000 400 دولار قيِّد كمصروفات في عام 2012.
    1. Passation par pertes et profits de pertes d'espèces, de créances et de biens L'UNOPS a informé le Comité que, conformément à la règle de gestion financière 123.12, des pertes d'un montant de 0,04 million de dollars (contre 0,01 million de dollars en 2006-2007) avaient été passées par pertes et profits durant l'exercice biennal 2008-2009. UN 409 - أبلغ المكتب المجلس أنه، وفقا للقاعدة المالية 123-12، تم في فترة السنتين 2008-2009 شطب خسائر في الممتلكات قدرها 0.04 مليون دولار (0.01 مليون دولار في الفترة 2006-2007).
    le Bureau a informé le Comité qu’au cours de l’exercice biennal 1998-1999 il serait adopté un nouveau système financier qui permettrait de comptabiliser ce type d’engagements. UN وقد أبلغ المكتب المجلس بأنه سيجري اعتماد نظام مالي جديد في أثناء فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يسمح بتسجيل الالتزامات المحسوبة على فترات زمنية مقبلة.
    le Bureau a informé le Comité d’un montant passé par profits et pertes correspondant à une perte de 146 769 dollars due à un paiement erroné à un tiers dont on tente de recouvrer le montant. UN ١٨ - أبلغ المكتب المجلس بحالة واحدة من حالات الشطب تنطوي على خسارة قدرها ٧٦٩ ١٤٦ دولارا حدثت لدى سداد مبلغ بطريق الخطأ إلى طرف ثالث.
    le Bureau a informé le Comité que, dès que les données nécessaires deviendront accessibles au niveau des sous-programmes par l'intermédiaire du Système intégré de gestion, le Groupe central de contrôle et d'inspection les exploitera pour assurer une adéquation entre les mois de travail utilisés et les objets de dépense budgétisés. UN وقد أبلغ المكتب المجلس بأنه حالما يكون الوصول الى البيانات الضرورية على صعيد البرامج الفرعية ممكنا عن طريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ستقوم الوحدة المركزية للرصد والتفتيش بالحصول على المعلومات لمضاهاة استخدام أشهر العمل بأوجه اﻹنفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more