Coincé dans une éternité d'observation de cette hideuse créature que mes enfants appellent frère. | Open Subtitles | الحبس في أبدٍ أراقب ذلك المخلوق الشنيع الذي يدعوه أبنائي أخًا. |
Tient donc, un de mes enfants qui s'intéresse à l'affaire familiale. | Open Subtitles | حسنا، انظروا هنا، أحد أبنائي يظهر اهتماما بحرفة العائلة. |
De plus, je veux pas que ma mère croie que mes enfants sont bêtes. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أني لا أرغب أمي أن تظن أن أبنائي أغبياء |
Je veux que mes fils aient des enfants, qu'ils soient heureux. | Open Subtitles | أريد أبنائي لديهم أطفال. أريد لها أن تكون سعيدة. |
J'aimerais que mes fils Harry, Harsh et Hulk... se marient avec vos trois filles. | Open Subtitles | أريد من أبنائي هاري، هارش و هلك أن يتزوجوا بناتك الثلاثة |
les enfants, ce fut la pire engueulade que Robin et moi ayons jamais eue. | Open Subtitles | يا أبنائي ، كان هذا أسوء شجار حدث بيني وبين روبن |
Je ne travaille pas, et mes enfants me détestent toujours. | Open Subtitles | إنني لا أعمل بالمرة, و لازال يكرهني أبنائي |
Ce ne sont pas mes enfants, je ne suis pas papa, tu n'es pas ma femme. | Open Subtitles | وهؤلاء ليسوا أبنائي , وأنا لست أب أنا لست أب وأنت لست زوجتي |
Je ne me suis jamais démarquée ici, mais peut être que mes enfants le pourront. | Open Subtitles | أنا لم أحدث أي تأثير هنا، لكن ربما يستطيع أبنائي إحداث ذلك |
J'ai ainsi pu aider mes enfants à suivre un enseignement et par la suite, j'ai apporté un complément aux gains de mon mari - ce qui nous a permis de mieux vivre. | UN | وهكذا ساعدت في تعليم أبنائي وبعد ذلك أضفت دخلي إلى دخل زوجي وبذلك تمكنا من تحسين سبل عيشنا. |
Et quand j'aurais prouvé ma foi, il n'aurait pas d'autre choix que de m'aider à parler à mes enfants une dernière fois. | Open Subtitles | وحينما أثبت ثقتي، حينها لن يكون لديه خياراً عدا مساعدتي للتحدّث مع أبنائي مرّة واحدة وأخيرة. |
mes enfants travaillent sur le plateau, voilà pourquoi. | Open Subtitles | لأن أبنائي يعملون في مقع التصوير لهذا لا يمكنكِ القدوم |
Pas de souci, rien de grave, ce n'est que la maison de mes enfants. | Open Subtitles | لا مشكلة، ليس أمراً مهماً، إنه مجرد منزل أبنائي |
Il y a eu cinq morts et 17 blessés, dont deux de mes fils et d'autres parents. | UN | وقُتل خمسة أشخاص وجرح 17 شخصا آخر، بمن فيهم اثنان من أبنائي وعدد آخر من الأقارب. |
Je me suis levé et ai vu que mes fils avaient également été réveillés. | UN | فنهضت من السرير ورأيت أبنائي قد استيقظوا أيضا. |
Un bain de sang qui opposera mes fils jusqu'à ce que l'un deux meurt. | Open Subtitles | حمّام دم سيجعل أخاً ضد أخية حتى يموت أحد أبنائي |
Ainsi, quand mes fils reviendront, ils le feront forcément, | Open Subtitles | بهذه الطريقة، عند عودة أبنائي وسيعودون بالفعل |
De tous mes fils, c'était toi que je voulais amener ici, et je pense que c'est toi qui est le plus important pour le futur de notre peuple. | Open Subtitles | من بين كل أبنائي أردت أن أحضرك أنت إلى هنا وأعتقد أنك أهم شخص لمستقبل قومنا |
les enfants n'iront sûrement pas à l'école. | UN | وسوف لن يذهب أبنائي إلى المدرسة بالتأكيد. |
Je ne peux pas faire ça car tu a mal manager Tout mes garçons | Open Subtitles | لا أستطيع فعل ذلك, لإنك تمكنت من أن تغضب جميع أبنائي |
Je promets un tas de choses à mes gosses. J'essaie de m'y tenir. | Open Subtitles | أوه، لقد وعدت أبنائي بالكثير من الأمور ..وأحاول أن ألتزم بها |
Mais je l'aime, et je ne peux pas faire ça à la mère de mon enfant. | Open Subtitles | لكنني أحبها ولا أستطيع فعل هذا لوالدة أبنائي |
Et je suis si fière de vous présenter un de mes bébés. | Open Subtitles | و أنا فخورة جداً لكي أقدم لكم أحد أبنائي |