"أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة" - Translation from Arabic to French

    • chapitres du projet de budget-programme
        
    • projet de budget-programme pour
        
    • chapitres du projet de budget
        
    • chapitre du projet de budget-programme
        
    La Présidente fait une déclaration concernant la procédure que la Commission suivra pour l’examen des divers chapitres du projet de budget-programme. UN وأدلى الرئيس ببيان بشأن اﻹجراء الذي ستتبعه اللجنة فيما يتعلق بالنظر في مختلف أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Elle avait recensé dans 17 chapitres du projet de budget-programme des économies d'un montant total estimatif de 33,3 millions de dollars. UN وحُددت تلك الوفورات في 17 بابا من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة وقُدرت في المجموع بمبلغ 33.3 مليون دولار.
    Or il n’est fait nulle mention de ce programme, ni dans l’introduction, ni dans les chapitres du projet de budget-programme. UN ومع ذلك، فإن التفاصيل المتعلقة بالبرنامج لا ترد في المقدمة ولا في فرادى أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Le tableau ci-après récapitule les recommandations de la Cinquième Commission concernant chaque chapitre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015. UN 5 - ويوجز الجدول أدناه توصيات اللجنة الخامسة لكل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    Comme on le verra plus loin, des éléments du programme de travail prévu au chapitre 25 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 seraient transférés, avec les ressources correspondantes, au chapitre 31. UN وكما ذكر أدناه، فإن عناصر برنامج العمل المدرج في إطار البند ٢٥ من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ سوف تنقل الى الباب ٣١ مع الموارد ذات الصلة.
    Le Président fait une déclaration relative à la procédure que la Commission suivra pour l’examen des divers chapitres du projet de budget-programme. UN أدلى الرئيس ببيان يتعلق باﻹجراء الذي ستتبعه اللجنه فيما يتعلق بالنظر في مختلف أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Le Comité recommande que pour l'examen du projet de budget-programme, l'on communique à l'Assemblée générale des explications complètes et précises à ce sujet pour chacun des chapitres du projet de budget-programme. UN وتوصي اللجنة بأن تقدم للجمعية العامة، من أجل نظرها في الميزانية البرنامجية، توضيحات شاملة ودقيقة في هذا الشأن بالنسبة لكل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Des fonds sont également demandés pour les services informatiques dans tous les autres chapitres du projet de budget-programme. UN وعلاوة على ذلك، فإن الموارد المخصصة لتكنولوجيا المعلومات مدرجة أيضا في كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة اﻷخرى.
    La Commission a examiné les différents chapitres du projet de budget-programme lors des séances ci-après : UN ٨ - جرى النظر على حدة في كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة خلال الجلسات المبينة أدناه:
    Les rapports du Comité du programme et de la coordination et du Comité consultatif sur chacun des chapitres du projet de budget-programme sont examinés simultanément par l'Assemblée générale. UN وتنظر الجمعية العامة في آن واحد في تقريري لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية عن كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Les rapports du Comité du programme et de la coordination et du Comité consultatif sur chacun des chapitres du projet de budget-programme sont examinés simultanément par l’Assemblée générale. UN وتنظر الجمعية العامة، في نفس الوقت، في تقريري لجنــة البرنامــج والتنسيق واللجنة الاستشارية بشأن كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    13. La Commission a examiné les divers chapitres du projet de budget-programme au cours des séances indiquées ci-après : UN ١٣ - نظرت اللجنة في فرادى أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة في الجلسات المبينة أدناه:
    Des fonds sont également demandés pour les services informatiques dans tous les autres chapitres du projet de budget-programme. UN وعلاوة على ذلك، فإن الموارد المخصصة لتكنولوجيا المعلومات مدرجة أيضا في كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة اﻷخرى.
    Il faudrait que le Secrétariat fournisse un document de séance indiquant le montant des ressources proposées pour les divers chapitres du projet de budget-programme compte tenu des priorités arrêtées par l'Assemblée générale. UN وينبغي لﻷمانة العامة أن تقوم بتوفير ورقة قاعة مؤتمرات توضح مستوى الموارد المقترحة لمختلف أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة بما يعكس اﻷولويات التي وضعتها الجمعية العامة.
    5. Le tableau ci-après récapitule les recommandations de la Cinquième Commission concernant chaque chapitre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015. UN 5 - ويوجز الجدول أدناه توصيات اللجنة الخامسة لكل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    Le Comité recommande que l'Assemblée générale approuve le descriptif de programme du chapitre 8, Affaires juridiques, du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005, sous réserve des modifications indiquées ci-après. UN 193- أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على السرد البرنامجي للباب 8، الشؤون القانونية، من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، مع مراعاة التعديلات المبينة أدناه.
    Le tableau ci-après récapitule les recommandations de la Cinquième Commission concernant chaque chapitre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 6 - ويوجز الجدول أدناه توصيات اللجنة الخامسة عن كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    6. Regrette que les dispositions de la section III de sa résolution 47/212 B, du 6 mai 1993, n'aient pas été appliquées aux chapitres du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995; UN ٦ - تأسف لكون أحكام الجزء ثالثا من القرار ٤٧/٢١٢ باء المؤرخ في ٦ أيار/مايو ١٩٩٣ لم تطبق على أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    6. Regrette que les dispositions de la section III de sa résolution 47/212 B du 6 mai 1993 n'aient pas été appliquées aux chapitres du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995; UN ٦ - تأسف ﻷن أحكام الجزء ثالثا من قرارها ٤٧/٢١٢ باء المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣ لم تطبق على أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    10. Les activités dans ce domaine sont celles qui sont énumérées au chapitre 25 G du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ١٠ - تتألف اﻷنشطة الواردة في هذا المجال من اﻷنشطة المعددة في إطار الباب ٢٥ زاي من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Le Comité consultatif note que, bien qu'il soit fait référence à des gains d'efficacité dans un certain nombre de chapitres du projet de budget, le document budgétaire ne comporte guère de précisions à ce sujet et aucune présentation d'ensemble des montants dégagés du fait de ces gains. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه، بينما يشير عدد من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة إلى مكاسب في الكفاءة، إلا أنه لم يقدم سوى القليل من التفاصيل عن هذا الموضوع ولا يوجد عرض شامل للمبالغ التي أصبحت متاحة نتيجة لذلك.
    La répartition de ces dépenses par chapitre du projet de budget-programme est indiquée au paragraphe 10 de l'état qu'il a présenté. UN وترد في الفقرة 10 من بيان الأمين العام الاحتياجات مفصلة حسب كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more