"أبوت" - Translation from Arabic to French

    • Abbott
        
    • Vénérable
        
    • Abbot
        
    Reste à voir quel pays tiers offrira d'accueillir un criminel de cette espèce et de rendre service à Washington en lui enlevant cette épine du pied, comme le laisse entrevoir la décision du juge Abbott. UN ويتعين الآن انتظار معرفة البلد الثالث الذي سيعرض على واشنطن استقبال مجرم من هذا النوع وتقديم خدمة لها بتخليصها من هذا الموقف الحرج، كما يوحي بذلك قرار القاضي أبوت.
    Les enfants cubains ne peuvent pas recevoir de Sevorane, un anesthésique par inhalation fabriqué par le laboratoire nord-américain Abbott, qui est le meilleur produit d'anesthésie générale pédiatrique. UN فالأطفال الكوبيون لا يجدون سيفرون، وهو مخدر استنشاقي تصنعه شركة أبوت في أمريكا الشمالية ويعتبر أفضل مخدر عام للأطفال.
    Or les laboratoires Abbott avaient un chiffre d'affaires inférieur. UN على أن حجم أعمال مختبرات شركة أبوت كان أقل من ذلك.
    Vénérable, je voudrais rester à Shaolin. Open Subtitles أبوت, أريد أن أبقى في الشاولين
    Le Vénérable dit que Bouddha accompagne ceux ayant des affinités avec lui. Open Subtitles ألم يقُل (أبوت) ذلك في البوذية "هنالك أناس مُقَدَّرون"
    Ce que l'on a finalement acheté, c'est du Ritonavir 100 mg, mais à un prix 20 % plus élevé que celui pratiqué par Abbot. UN وأخيرا، تم شراء ريونافير 100 ملغ ، ولكن بسعر أعلى بنسبة 20 في المائة من السعر الذي تتقاضاه شركة أبوت.
    Ces deux personnages principaux, McFly et Brown, sont comme Laurel et Hardy, ou comme Abbott et Costello. Open Subtitles أن يدوي اثنين من بين مكفلي وبراون، هذا مثل لوريل وهاردي. هذا مثل أبوت وكوستيلو.
    L'agent Abbott, des Services secrets. Open Subtitles إنه العميل أبوت من وكالة الخدمات السرية تم فرزه إليك
    Faut-il s'inquiéter du véritable agent Abbott ? Open Subtitles ألا ينبغي علينا الإطمئنان على العميل أبوت الحقيقي؟
    Nous devons reconstituer le dernier jour de Rachel Abbott. Open Subtitles نحتاج أن نجزأ يوم رايتشل أبوت الأخير معاً
    On ne sait pas si c'est lié à Rachel Abbott, mais il y a des mégots de cigarette, et des cannettes de soda. Open Subtitles لا نعلم إن كانت مرتبطة برايتشل أبوت أم لا ، ولكن لدينا بقايا سجائر
    Ensuite, il a entendu quelqu'un qui avait des problèmes de voiture; Rachel Abbott. Open Subtitles ثم سمع أن احدهم لديه عطل في السيارة ، رايتشل أبوت
    et à faire en sorte que nos morts effraient Abbott et Costello. Open Subtitles وكيفية إعداد الموتى وذلك لتخويف أبوت وكوستيلو
    Costello a fîni le profîl de stabilité... mais Abbott travaille encore au fîchier de chargement. Open Subtitles إنتهي كوستيلو من تثبيت المرحلة النهائية لكن أبوت لم ينتهي من الوصول للدرجة الأخيرة من المسافة الأمنة
    J'adore Springsteen, les amandes et les films d'Abbott et Costello. Open Subtitles وأحب بروس سبرينجستين، ألموند روكا وأفلام أبوت و كاستيلو
    Tu avais tellement peur que tu ressemblais à Abbott Costello quand il a vu la momie. Open Subtitles كنت خائف جداً بدوت مثل الرجل البدين في أبوت آند كاستللو عندما رأى المومياء
    En avril 2007, des activistes thaïlandais qui militent pour l'accès aux traitements ont saisi la Commission de la concurrence, alléguant que la rétention par Abbott de ses produits violait la loi thaïlandaise sur la concurrence. UN وفي نيسان/أبريل 2007، قدمت عناصر تايلندية نشطة في مجال العلاج شكوى إلى لجنة المنافسة التجارية زاعمة أن امتناع شركة أبوت عن توفير منتجاتها إنما ينتهك قانون المنافسة في تايلند.
    Abbott refusait de proposer la version de son médicament Kaletra pour les malades les plus nécessiteux. UN وقد رفضت شركة أبوت عرض صيغة دواء كاليترا الذي يحتاج إليه أفقر المستهلكين().
    Laissez-nous secourir le Vénérable. Open Subtitles (ودعنا ننقذ (أبوت ستحصل على الثروة والسعادة
    Au secours ! Vénérable ! Open Subtitles ساعدها يا (أبوت), ساعدها
    Notre Vénérable dit souvent : Open Subtitles سيدي, (أبوت) دائماً يقول
    Sur le risque d'utilisation du film d'Abbot et Costello il se pourrait qu'il y ait comme une sorte de... Open Subtitles عن خطر الاحتجاج لفيلم أبوت و كاستيلو يمكن أن يكون أن هناك نوعا من

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more