Notre père est sans doute mort. Nous allons devoir le venger. | Open Subtitles | على الأرجح أبونا مات الآن وسيكون علينا الانتقام له |
Elle a un coeur généreux et elle a les moyens de nous aider. Pensez à tous ceux que Notre père a aidé lorsqu'il le pouvait. | Open Subtitles | لديها قلب سخي والوسائل المناسبة لمساعدتنا، فكّر بكل الناس الذين ساعدهم أبونا لمّا كان قادرًا على ذلك. |
Tu as ces parents formidables. Notre mère est horrible. Et nous ne savons pas où est Notre père. | Open Subtitles | عندك والدان مذهلان نحن أمنا فظيعة ولا نعرف أين هو أبونا |
Maintenant que Notre père est encore dans la tombe où je l'ai laissé. Je pense qu'il est temps que j'y retourne et que je le canalise. | Open Subtitles | أبونا ما يزال في المقبرة حيث تركته، أعتقد أنّه أوان عودتي للاستقواء به. |
Ainsi, S. A. D. (41 ans), qui avait quitté Mayen Abun le 25 juillet 1995, a dit au Rapporteur spécial que plusieurs hommes de la région avaient été capturés par les troupes gouvernementales entre avril 1994 et mai 1995. | UN | فعلى سبيل المثال أخبر المقرر الخاص رجل يدعى س. أ. د. )٤١ سنة( نزح من ماين أبول في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٥، عن حالة عدد من الرجال الذين أسرتهم من مين أبونا قوات تابعة للحكومة بين نيسان/ابريل ١٩٩٤ وأيار/مايو ١٩٩٥. |
Même Notre père n'arrive pas à nous distinguer. | Open Subtitles | حتى أبونا الخاص لا يَستطيعُ إخْبارنا حتى على حِدة. |
Nous avons perdu Notre père et notre mère ce jour-là. | Open Subtitles | لقد فقدنا كلنا أبونا وأمنا في ذلك اليوم |
Notre père qui êtes aux cieux, que Ton Nom soit sanctifié, que Ton règne vienne, que Ta volonté soit faite sur la Terre comme au Ciel. | Open Subtitles | أبونا الذي ينعم في السماء ليتقدس اسمك ليحل نعيمك في الأرض |
Raynard était trop cool, il nous hébergea quand Notre père nous vira pour la 8e fois. | Open Subtitles | رينارد كان ممتعا جدا لقد سمح لنا بالمكوث عنده بعدأن طردنا أبونا للمرة الثامنة |
Notre père était en voyage quand il a appris la nouvelle... par hasard, dans un journal. | Open Subtitles | أبونا كان بعيداً عندما حدثت هذه الحادثة. سمع الخبر عن طريق الجريدة. |
Notre père a trahi toute une génération. | Open Subtitles | لقد غدر أبونا بجيل كامل من الناس |
Ça n'a pas d'importance. Notre père est probablement mort maintenant. | Open Subtitles | لا يهم، على الأرجح مات أبونا الآن |
Notre père n'aurait jamais légué son héritage à une femme. | Open Subtitles | ما كان أبونا سيورّث مقامه لامرأة. |
Notre père qui est aux cieux, que votre nom soit sanctifié. | Open Subtitles | أبونا الموجود في السماء تقدس اسمك |
Notre père est devenu malade, et il a blessé notre mère. | Open Subtitles | أبونا أصابه المرض ثم قام بأدية أمنا |
Rien en commun à part Notre père. | Open Subtitles | لاشيء مشترك بيننا غير أبونا في الحقيقة |
Notre père, les gamins, même les profs à l'école. Eh bien... ça n'arrivera plus. | Open Subtitles | أبونا,الأطفال,حتى المُعلمون في المدرسة,حسناً... |
Jour de liesse où Notre père glorieux est de retour ! | Open Subtitles | اليوم السعيد الذي عاد به أبونا المنتصر |
C'est le 2ème livre de Notre père. "Thanksgiving" est un mythe ? | Open Subtitles | إنه في الواقع كتاب أبونا الثاني - عيد الشكر أسطورة؟ |
S'il meurt, Notre père portera-t-il sa couronne ? | Open Subtitles | إذا مات فعلاً هل سيلبس أبونا تاجه ؟ |
Ecoute, Walter, Je revient parce que papa est mourant. | Open Subtitles | اسمع، والتر، لقد عدت لأن أبونا يحتضر |