Elle voulait que j'appelle sa mère avant que son père panique. | Open Subtitles | أرادتني أن أهاتف والدتها قبل أن يبالغ أبوها ويفزّعها. |
son père est pêcheur. Habituée à naviguer, elle n'a rien pris. | Open Subtitles | أبوها صياد وهي معتاد على البحر، لذلك لم تتناوله. |
son père est bien un universitaire arabisant, qui mène une vie tranquille et sainte à Damas. | Open Subtitles | أبوها أديب عربي في غاية النزاهة يعيش حياة هانئة و جميلة في دمشق |
En cas de nonremboursement de la dot, la femme, son père ou son frère, selon ce que décide l'autorité judiciaire compétente, peuvent se retrouver en prison. | UN | وإذ لم يرد المهر فإن من الممكن أن تسجن المرأة أو أبوها أو أخوها، حسبما تقرره السلطة القانونية المختصة. |
Une femme a raconté que son père avait été frappé à coups de crosse de fusil et séparé d'elle tandis qu'elle montait dans le car. | UN | ووصفت إحدى النساء كيف ضُرب أبوها بأعقاب البنادق وفُصل عنها في أثناء صعودها إلى الباص. |
Une femme a raconté que son père avait été frappé à coups de crosse de fusil et séparé d'elle tandis qu'elle montait dans le car. | UN | ووصفت إحدى النساء كيف ضُرب أبوها بأعقاب البنادق وفُصل عنها في أثناء صعودها إلى الباص. |
Quand Jane Gloriana Villanueva est venue au monde, son père n'était déjà pas sur la photo. | Open Subtitles | إلى هذا العالم كان أبوها خارج الصورة أصلاً |
N'a-t-elle pas le droit de décider elle-même si elle veut ou pas sauver son père ? | Open Subtitles | إذاً أليس لها الحق بإمتلاك قرارهاً, برغبتها بإنقاذ أبوها من عدمها؟ |
Le baseball c'est une petite fille blonde qui a perdu sa mère, et qui a du aller au Mexique avec son père pour le regarder coacher, et puis disparaitre, ainsi elle a du vivre avec la mascotte, | Open Subtitles | البيسبول هو فتاة صغيرة شقراء فقدت أمها وكان عليها الذهاب إلي المكسيك مع أبوها |
Denise me disait comment son père avait énormément gagné à Atlantic City, pris sa pension anticipée. | Open Subtitles | أجل أتعلم بأن دينيس أخبرتني كيف ربح أبوها في مدينة أطلانطا وأخذ تقاعد مبكر |
Vous savez ce que ça fait à une petite fille de perdre son père comme ça ? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة عن شعور فتاة فقدت أبوها بهذه الطريقة؟ |
Pour juger les autres à son aune, comme disait son père. | Open Subtitles | لقيَاْسهم بمقياسِها الخاصِ كما أبوها وضعه. |
son père avait promis de lui envoyer l'ange de la musique. | Open Subtitles | وعدها أبوها بأنه سيرسل لها ملاك الموسيقى |
son père est absent, elle couche à la maison. | Open Subtitles | أبوها خارج المدينة,حسناً؟ ستبقى معنا الليلة. |
Jodie Foster dans Le silence des agneaux, avec ses flash-back sur son père mort. | Open Subtitles | عندما بقيت تعيد ذكرياتها حول أبوها الميت |
Ce vieux fou de Jake, c'était son père. | Open Subtitles | بأن جايك العجوز المجنون هو أبوها الحقيقى |
son père était un ivrogne. Il nous frappait souvent. | Open Subtitles | أبوها كان سكيراً كان يضربنا بشدة في كل مكان |
son père était le concierge, c'était le quartier pauvre. | Open Subtitles | أبوها كَانَ البوّابَ. هذا كَانَ بلدة فقيرة |
son père te couperait les couilles. | Open Subtitles | أبوها سيقطع لك عضوك ، وحينها سيكون هناك فرق |
À part quelques dons aux oeuvres caritatives, le père lui a laissé toute sa fortune. | Open Subtitles | ما عدا القليل من التبرعات الخيرية, لقد ترك لها أبوها كل العقارات. |
Parce que, protecteur des humains, son papa a bousillé mon bar et que l'hypnose est chiante. | Open Subtitles | لأن، يا محب الآدميين، قام أبوها بتخريب حانتي، والإسحار أمر ممل. |
Il y avait eu des scènes de violence entre les époux et le père a été condamné pour abandon de famille en 1978. | UN | وكانت تحدث أعمال عنف في الأسرة وأُدين أبوها بالتخلي عن أسرته في عام 1978. |