"أبيض بشأن" - Translation from Arabic to French

    • blanc sur
        
    En 2000, nous avons publié un Livre blanc sur le développement de la petite enfance qui impose une année obligatoire d'accueil dans les écoles publiques. UN وفي عام 2000 أصدرنا كتابا أبيض بشأن التنمية المبكرة للأطفال، من خلال إلحاقهم بسنة استقبال إلزامية في كل المدارس العامة.
    Le travail réalisé par le groupe d'experts constitue la première tentative d'élaboration d'un Livre blanc sur la science en Lituanie. UN ويعتبر العمل المنجز محاولة لإعداد كتاب أبيض بشأن العلم في ليتوانيا.
    Le Groupe d'experts a examiné l'élaboration éventuelle d'un livre blanc sur la synergie qui prenne en compte les résultats de l'atelier de Viterbe. UN وبحث فريق الخبراء احتمال إعداد كتاب أبيض بشأن التآزر مع مراعاة النتائج التي خلصت إليها حلقة العمل التي عُقدت في فتربو.
    Conformément à son intention déclarée dans le Livre blanc sur les territoires d'outre-mer, le Gouvernement du Royaume-Uni a offert la citoyenneté britannique, assortie du droit de séjour, aux résidents des territoires d'outre-mer remplissant les conditions requises. UN 70 - وفقا للنوايا التي أعلنتها في كتاب أبيض بشأن أقاليم ما وراء البحار، منحت حكومة المملكة المتحدة الجنسية البريطانية، إلى جانب حق الإقامة، لفائدة المقيمين المؤهلين في أقاليم ما وراء البحار.
    54. Cette interprétation de l'article 27 a été récemment renforcée par un Livre blanc sur la politique sâme du gouvernement et du Parlement. UN 54 - وتعزز تفسير المادة 27 مؤخراً في كتاب أبيض بشأن السياسة العامة المتعلقة بالشعب السآمي قدمته الحكومة إلى البرلمان().
    Le Gouvernement se propose de publier un livre blanc sur l'égalité des salaires incluant une stratégie à long terme propre à mener à l'objectif d'égalité des salaires. UN وتنوي الحكومة أن تقدم كتاباً أبيض بشأن المساواة في الأجر مع وضع استراتيجية طويلة الأجل لتحقيق هدف المساواة في الأجر بين الجنسين.
    C'est pourquoi j'ai demandé, la préparation d'un nouveau < < Livre blanc sur la défense et la sécurité nationale > > , et non plus seulement sur la défense. UN ولهذا، طلبت إعداد " كتاب أبيض بشأن الدفاع والأمن الوطني " جديد، وليس فقط بشأن الدفاع.
    Livre blanc sur le partenariat pour le progrès et la prospérité : la Grande-Bretagne et les territoires d’outre-mer (soumis au Parlement par le Secrétaire d’État aux affaires étrangères et au Commonwealth en mars 1999) UN كتـاب أبيض بشأن الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيــا وأقاليـم ما وراء البحار قدمه إلى البرلمان وزير الخارجية وشؤون الكمنولث في آذار/ مارس ١٩٩٩ أولا - لمحـة عامـة
    Livre blanc sur le partenariat pour le progrès et la prospérité : la Grande-Bretagne et les territoires d’outre-mer (soumis au Parlement par le Secrétaire d’État aux affaires étrangères et au Commonwealth en mars 1999) UN المرفق كتاب أبيض بشأن الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيــا وأقاليـم ما وراء البحار قدمه إلى البرلمان وزير الخارجية وشؤون الكمنولث في آذار/ مارس ١٩٩٩
    Un Livre blanc sur les personnes handicapées jetant les bases d'une législation future a été approuvé par le Parlement en 2002. UN وقد أقر البرلمان في عام 2002 كتاباً أبيض بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة يوفر أساساً للتشريعات في المستقبل(86).
    Dans quelques semaines, le Conseil de l'Europe publiera un Livre blanc sur le dialogue interculturel, qui exposera en détail les bases conceptuelles et les perspectives de notre politique et que nous serons heureux de partager et d'examiner avec la communauté internationale. UN وبعد بضعة أسابيع من الآن، سيقوم مجلس أوروبا بنشر كتاب أبيض بشأن الحوار بين الثقافات، سيحدد بالتفصيل الأساس المفاهيمي والمنظورات لسياستنا، وسنشعر بالسرور لتشاطر الكتاب الأبيض ومناقشته مع المجتمع الدولي.
    15. Le Gouvernement togolais a, par ailleurs, publié un livre blanc sur les allégations contenues dans le rapport d'Amnesty International, qu'il a réfutées notamment en ces termes : UN 15- ومن جهة أخرى، أصدرت حكومة توغو كتاباً أبيض بشأن الادعاءات الواردة في تقرير منظمة العفو الدولية والتي دحضتها العبارات التالية:
    Il salue en outre les progrès accomplis par le Gouvernement dans l'élaboration de politiques relatives aux droits fonciers et au droit au logement, notamment la Politique nationale du logement, un livre blanc sur la politique foncière et un projet de loi concernant l'étude d'impact sur l'environnement. UN ويرحب كذلك بالتقدم الذي أحرزته الحكومة في وضع سياسة عامة بشأن الحقوق المتعلقة بالأراضي والمساكن، بما في ذلك صياغة سياسة وطنية للإسكان، وكتاب أبيض بشأن السياسة المتعلقة بالأراضي، ومشروع قانون تقييم الأثر البيئي.
    S'agissant du programme pour l'après-2015, le Gouvernement norvégien a publié un Livre blanc sur la politique de l'ONU dans lequel il précise sa vision des moyens de mobiliser la communauté et les ressources mondiales et de renouveler la volonté politique au service du développement à travers le monde. UN 73 - وفيما يتعلق بخطة ما بعد عام 2015 ذكرت أن حكومة بلدها أصدرت كتاباً أبيض بشأن سياسة الأمم المتحدة يفصّل رؤيتها بشأن سُبل تعبئة المجتمع العالمي والموارد العالمية، وتجديد الالتزام السياسي من جانب العالم بالتنمية.
    En mars 1999, le Gouvernement du Royaume-Uni a publié un Livre blanc sur les relations entre le Royaume-Uni et ses territoires d'outre-mer intitulé < < Partnership for progress and prosperity: Britain and the Overseas Territories > > . On en trouvera des extraits à l'annexe du document A/AC.109/1999/1. UN 10 - وفي آذار/مارس 1999، أصدرت حكومة المملكة المتحدة كتابا أبيض بشأن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار، معنونا " الشراكة من أجل التقدم والازدهار - بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " . (للاطلاع على نص هذا الكتاب الأبيض، انظر الوثيقة A/AC.109/1999/1، المرفق.
    En mars 1999, le Gouvernement du Royaume-Uni a publié un Livre blanc sur les relations entre le Royaume-Uni et ses territoires d'outre-mer intitulé < < Partnership for progress and prosperity: Britain and the Overseas Territories > > . On en trouvera des extraits à l'annexe du document A/AC.109/1999/1. UN 12 - وفي آذار/مارس 1999، أصدرت حكومة المملكة المتحدة كتابا أبيض بشأن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار، معنونا " الشراكة من أجل التقدم والازدهار - بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " . (للاطلاع على نص هذا الكتاب الأبيض، انظر الوثيقة A/AC.109/1999/1، المرفق.
    En mars 1999, le Gouvernement du Royaume-Uni a publié un Livre blanc sur les relations entre le Royaume-Uni et ses territoires d’outre-mer, «Partnership for Progress and Prosperity – Britain and the Overseas Territories». UN ٨ - وفي آذار/ مارس ١٩٩٩، أصدرت حكومة المملكة المتحدة كتابا أبيض بشأن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار، معنونا " الشراكة من أجل التقدم والازدهار - بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " .
    En mars 1999, le Gouvernement du Royaume-Uni a publié un Livre blanc sur les relations entre le Royaume-Uni et ses territoires d’outre-mer, intitulé «Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories». UN ٦ - وفي آذار/ مارس ١٩٩٩، أصدرت حكومة المملكة المتحدة كتابا أبيض بشأن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار بعنوان " الشراكة من أجل التقدم والازدهار - بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " .
    En mars 1999, Le Gouvernement du Royaume-Uni a publié un Livre blanc sur les relations entre le Royaume-Uni et ses territoires d'outre-mer, intitulé < < Partenariat pour le progrès et la prospérité : la Grande-Bretagne et les territoires d'outre-mer > > (le texte du Livre blanc est reproduit en annexe au document A/AC.109/1999/1; ses principales recommandations sont reprises au paragraphe 37 du document A/AC.109/1999/18). UN 6 - وفي آذار/مارس 1999، أصدرت حكومة المملكة المتحدة كتابا أبيض بشأن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار، معنونا " الشراكة من أجل التقدم والازدهار - بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " . (للاطلاع على نص هذا الكتاب الأبيض، انظر الوثيقة A/AC.109/1999/1، المرفق. وللاطلاع على التوصيات الرئيسية، انظر الوثيقة A/AC.109/1999/18، الفقرة 37).
    Afin d'améliorer le système de recherche-développement dans les domaines scientifique et technologique ainsi que son efficacité, un groupe de travail créé par décret du Premier Ministre le 14 mai 1999 a préparé et soumis au gouvernement un projet de Livre blanc sur la science et la technologie qui servira de base à l'élaboration de la Stratégie de développement scientifique et technologique pour 2001-2005. UN 679- وبغية تحسين نظام التطور العلمي والتكنولوجي وزيادة كفاءته قام فريق عامل أنشئ بمرسوم صادر عن رئيس وزراء جمهورية ليتوانيا في 14 أيار/مايو 1999 بإعداد مسودة كتاب أبيض بشأن العلم والتكنولوجيا في ليتوانيا وتقديمها إلى حكومة جمهورية ليتوانيا وستفيد هذه المسودة كأساس لوضع استراتيجية للتطور العلمي والتكنولوجي للفترة من 2001 إلى 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more