Constatant avec satisfaction que la sécurité et la stabilité se sont améliorées dans la zone d'Abyei depuis le déploiement de la FISNUA, et déterminé à prévenir la résurgence d'actes de violence contre des civils et de déplacements de civils et les conflits intercommunautaires, | UN | وإذ تشجعه أوجه التحسن التي يشهدها الأمن والاستقرار في منطقة أبيي منذ نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وتصميما منه على منع تكرُّر العنف ضد المدنيين أو تشريدهم، وعلى تحاشي النزاع القبلي، |
Constatant avec satisfaction que la sécurité et la stabilité se sont améliorées dans la zone d'Abyei depuis le déploiement de la FISNUA, et déterminé à prévenir la résurgence d'actes de violence contre des civils et de déplacements de civils et les conflits intercommunautaires, | UN | وإذ تشجعه أوجه التحسن التي يشهدها الأمن والاستقرار في منطقة أبيي منذ نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وتصميما منه على منع تكرُّر العنف ضد المدنيين أو تشريدهم، وعلى تحاشي النـزاع القبلي، |
Constatant avec satisfaction que la sécurité et la stabilité se sont améliorées dans la zone d'Abyei depuis le déploiement de la FISNUA, et déterminé à prévenir la résurgence d'actes de violence contre des civils et de déplacements de civils et les conflits intercommunautaires, | UN | وإذ تشجعه أوجه التحسن التي يشهدها الأمن والاستقرار في منطقة أبيي منذ نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وتصميما منه على منع تكرُّر العنف ضد المدنيين أو تشريدهم، وعلى تحاشي النزاع القبلي، |
Constatant avec satisfaction que la sécurité et la stabilité se sont améliorées dans la zone d'Abyei depuis le déploiement de la FISNUA, et déterminé à prévenir la résurgence d'actes de violence contre des civils et de déplacements de civils et les conflits intercommunautaires, | UN | وإذ تشجعه أوجه التحسن التي يشهدها الأمن والاستقرار في منطقة أبيي منذ نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وتصميما منه على منع تكرُّر العنف ضد المدنيين أو تشريدهم، وعلى تحاشي النـزاع القبلي، |
Constatant avec satisfaction que la sécurité et la stabilité se sont améliorées dans la région d'Abyei depuis le déploiement de la Force, et déterminé à prévenir la résurgence des actes de violence dirigés contre des civils et des déplacements de civils ainsi qu'à éviter les conflits intercommunautaires, | UN | وإذ تشجعه أوجه التحسن التي يشهدها الأمن والاستقرار في منطقة أبيي منذ نشر القوة الأمنية، وتصميما منه على منع تكرر العنف ضد المدنيين أو تشريدهم وعلى تحاشي النزاع الطائفي، |
Constatant avec satisfaction que la sécurité et la stabilité se sont améliorées dans la zone d'Abyei depuis le déploiement de la Force et déterminé à prévenir la résurgence d'actes de violence contre des civils et de déplacements de civils et les conflits intercommunautaires, | UN | وإذ تشجعه أوجه التحسن التي يشهدها الأمن والاستقرار في منطقة أبيي منذ نشر القوة الأمنية، وتصميما منه على منع تكرار العنف ضد المدنيين أو تشريدهم، وعلى تجنب النزاع القبلي، |
Constatant avec satisfaction que la sécurité et la stabilité se sont améliorées dans la région d'Abyei depuis le déploiement de la FISNUA, et déterminé à prévenir la résurgence des actes de violence dirigés contre des civils et des déplacements de civils ainsi qu'à éviter les conflits intercommunautaires, | UN | وإذ تشجعه أوجه التحسن التي يشهدها الأمن والاستقرار في منطقة أبيي منذ نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وتصميما منه على منع تكرُّر العنف ضد المدنيين أو تشريدهم، وعلى تحاشي النزاع الطائفي، |
Constatant avec satisfaction que la sécurité et la stabilité se sont améliorées dans la région d'Abyei depuis le déploiement de la FISNUA, et déterminé à prévenir la résurgence des actes de violence dirigés contre des civils et des déplacements de civils ainsi qu'à éviter les conflits intercommunautaires, | UN | وإذ تشجعه أوجه التحسن التي يشهدها الأمن والاستقرار في منطقة أبيي منذ نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وتصميما منه على منع تكرُّر العنف ضد المدنيين أو تشريدهم، وعلى تحاشي النزاع الطائفي، |
Les parties à l'Accord de paix global n'ont pas progressé dans la préparation du référendum dans la région d'Abyei depuis l'adoption, en décembre 2009, de la loi relative au référendum d'Abyei. | UN | 7 - ولم يُحرز أطراف اتفاق السلام الشامل أي تقدم بشأن الأعمال التحضيرية للاستفتاء في أبيي منذ اعتماد قانون استفتاء أبيي في كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Les parties n'ont pas non plus progressé dans la mise en œuvre du Protocole relatif au règlement du conflit dans la zone d'Abyei depuis que le Parti du Congrès national a rejeté le rapport de la Commission frontalière d'Abyei paru en juillet 2005. | UN | 13 - كما أن الطرفين لم يحرزا أي تقدم في تنفيذ البروتوكول المتعلق بفض الصراع في منطقة أبيي منذ أن رفض حزب المؤتمر الوطني تقرير لجنة أبيي للحدود الصادر في تموز/يوليه 2005. |
Il a été informé que le Service effectuait des opérations de déminage dans la région d'Abyei depuis 2006 et qu'il avait éliminé 3 288 restes explosifs de guerre dans 56 zones dangereuses; on a néanmoins indiqué que, du fait de la liquidation de la MINUS, les équipes de déminage avaient été démobilisées et de nouvelles équipes étaient constituées à l'intention de la FISNUA. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام تضطلع بعمليات إزالة الألغام في منطقة أبيي منذ عام 2006، حيث أزالت 288 3 قطعة من مخلفات الحرب من المتفجرات من 56 منطقة خطرة؛ إلا أن تصفية بعثة الأمم المتحدة في السودان أدى إلى تسريح أفرقتها المعنية بإزالة الألغام، ويجري تعبئة أفرقة جديدة لصالح قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي. |
La Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) et les organismes des Nations Unies n'ont pas pu se rendre à Meiram (Kordofan méridional/zone d'Abyei) depuis que des combats y ont éclaté entre l'Armée populaire de libération du Soudan et le groupe ethnique des Misseriya en décembre 2007. | UN | ولم تتمكن بعثة الأمم المتحدة في السودان ووكالات الأمم المتحدة من الوصول إلى ميرام (جنوب كردفان/منطقة أبيي) منذ اندلاع أعمال القتال بين الجيش الشعبي لتحرير السودان وجماعة المسيرية العرقية في كانون الأول/ديسمبر 2007. |