"أبي يقول" - Translation from Arabic to French

    • Mon père dit
        
    • Papa dit que
        
    • Papa a dit
        
    • Mon père disait
        
    • Papy dit
        
    • Papa dire
        
    • Papa disait
        
    • père dit que
        
    • Papa dit qu'
        
    • père a dit
        
    • père m'a dit
        
    Votre Majesté, Mon père dit que cela dépasse ses mérites. Open Subtitles جلالتك, أبي يقول إن الأمر أكثر مما يستحقه
    Mon père dit que tu étais une marionnette et que la chose noire tirait les ficelles. Open Subtitles أبي يقول أنك تتحولين إلى دمية و السيء الأسود يقوم بسحب خيوطك
    Mon père dit que Lore ne doit pas baratiner tant. Open Subtitles أبي يقول لا يجب على لوري التصرف كقطة كبيرة
    Tu sais, Papa dit que quand tu te transformes en loup pour la première fois, c'est une douleur brutal, et quand ça s'arrête, Open Subtitles أبي يقول أنه عندما أتحول لذئب لأول مرة الألم وحشي، ولكن بعد ذلك يصير خفيف
    Papa a dit de prendre la 75 - jusqu'à la 95. C'est direct. Open Subtitles أبي يقول يجب أن نذهب من طريق 75 إلى 95، إنه مباشر.
    Mon père disait toujours ça. Il était prêteur sur gages. Open Subtitles لطالما كان أبي يقول ذلك، كان يمتلك محل رهونات.
    Excusez-moi. Papy dit que ce sont des compliments pour le cuisinier. Open Subtitles معذرة, أبي يقول أنهذامن أستحسانالطعام.
    On a entendu Papa dire que l'autre voulait te voler. Open Subtitles سمعنا أبي يقول أن ذلك الرجُل قد أراد أن يأخذكِ بعيداً عنّا
    Papa disait qu'il fallait se méfier de chacun. Open Subtitles لطالما كان أبي يقول لا يجب عليكِ الثقة بالناس الآخرين
    OK, papa. Papa dit qu'il apporte chez moi une demi-heure plus tôt. Open Subtitles حسناً ، أبي ، أبي يقول أنه سوف يعيدني للبيت نصف ساعة مبكراً
    Mon père dit que les gens sympas à Phenotrans ... fait un drogue appelé Zombrex, Open Subtitles أبي يقول ان الناس اللطفاء في شركة فينوترانس
    Mon père dit ... que seul la richesse compte. Open Subtitles أبي يقول ان الثروة هى الامر الوحيد الذى يهم
    Les épices de safran des Indes peut attendre avant de se faner mais Mon père dit que le moment propice est venu pour moi de partir. Open Subtitles سمرة الكركم يمكن أن تنتظر لكى تبهت لكن أبي يقول بأنّ اللحظات السعيدة من الصعب الحصول عليها
    Mon père dit que ces gosses semblent normaux maintenant. Open Subtitles أبي يقول ان هؤلاء الأطفال بيدون طبيعيون الآن
    Mon père dit que t'es un nul, et que je n'ai pas à t'écouter. Open Subtitles أبي يقول إنك أضحوكة ولست مضطرة للإستماع إليك
    Mon père dit que je suis si têtue que quand je déciderai de ne plus respirer, je mourrai. Open Subtitles أبي يقول انها موهبة سوداء واليوم خطر بفكري أن التوقف عن التنفس سيكون الأخير
    Papa dit que nous quittons se soir. Open Subtitles أبي يقول كنا على وشك الخروج من هنا الليلة
    Parce que mon Papa dit que vous êtes le pasteur le plus pauvre qu'il ait vu. Open Subtitles لأن أبي يقول لأنك أكثر واعظ محتاج سبق وان رآه
    Papa a dit qu'ils avaient dû attraper quelque chose en venant ici. Open Subtitles أبي يقول أنهم ربما أصيبوا بمرض في طريقهم إلى هنا
    Mon père disait que l'on peut seulement compter sur sa famille lors de tragédies. Open Subtitles كان أبي يقول دومًا أنّه يمكنك التعويل فقط على العائلة وقت الشدائد
    Papa dire "Reste" ! Open Subtitles أبي يقول "ابقى
    Papa disait que la mort faisait partie de la vie. Pourtant... Open Subtitles . على كل حال ، أبي يقول بأن الموت جزء من الحياة
    Papa dit qu'elle avait de gros seins. Open Subtitles أبي يقول أنها تملك أثداءً كبيرة
    père a dit qu'il voulait que tu rejoignes notre famille. Open Subtitles أبي يقول أنه يريدكِ أن تنضمي إلى أسرتنا.
    Mon père m'a dit qu'il ne fallait pas faire de favoritisme. Open Subtitles أبي يقول أنه ليس من الظريف ان نلعب وفقا للمفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more