"أتأكّد" - Translation from Arabic to French

    • m'assurer
        
    • sûre
        
    • vérifier
        
    • m'assure
        
    • vérifie
        
    • être sûr
        
    • être sur
        
    Écoute, je peux arranger ça. Je peux opérer pour m'assurer que ça ne saigne pas. Open Subtitles بإمكاني إجراء جراحة و أتأكّد أن النزيف لا يعود
    Mon nom est sur le dossier. Je dois m'assurer qu'on... Open Subtitles ... إسمي على السبورة، عَلَيّ أن أتأكّد أنّنا
    En tant que votre médecin, je dois m'assurer que vous comprenez que vous pourriez donner à votre cancer un point d'appui, et ça se pourrait. Open Subtitles كطبيبُك , علي أن أتأكّد أنّك تفهم أنّك قد تعطي سرطانك موطئ قَدَم ثابت و قد ينتهي الأمر بهذا الشكل ؟
    Je voulais être sûre que tu ne me mettrais pas en prison. J'avais besoin de voir si tu viendrais à moi. Open Subtitles أردتُ أن أتأكّد من أنّكَ لن تزجّ بي في السجن، كان عليّ أن أرى إن كنتَ ستأتيني
    Ok, je vais juste vérifier si vous êtes sur ma tête d'oreiller. Open Subtitles حسنًا، إنّي أود فحسب أن أتأكّد إن كنتَ على مخدّتي.
    Je m'assure juste que t'aies pas un flingue dans ce coffre. Open Subtitles فقط أتأكّد أنّك لا تملكُ مسدّساً داخل الخزنة
    - Je vérifie l'état de mon cadeau. Open Subtitles كلاّ، أنا فقط أتأكّد من أنّ هديّتي لم تتلف.
    Je veux être sûr que ton plan n'était pas de le tuer pour l'empêcher de me tuer ou de venir te traquer ici. Open Subtitles اسمع، أريد أن أتأكّد فقط أن الخطة لم تكن قتله حتّى لا يستطيع قتلي أو يطاردك في مكتبك
    J'ai vu la porte ouverte et je voulais juste m'assurer que personne ne volait encore des trucs. Open Subtitles كل ما في الأمر أنني رأيت الباب مفتوحًا وأردت أن أتأكّد من عدم عبث أحدهم بالمكان مجددًا
    Rien de plus important que de m'assurer que tu quittes la ville. Open Subtitles لا شئ أهم من أن أتأكّد من خروجك من البلدة
    Je suis sur le point de dire que j'adore mais je dois d'abord m'assurer qu'il n'y a pas de vagabonds à bord. Open Subtitles أنا مستعدٌ لأقول بأنّني أحببته، حالما أتأكّد من عدم وجود متشرّدين على متنه.
    Puisque tu vas travailler avec beaucoup d'actrices, je voulais m'assurer que tu aies retenu la leçon à propos de sortir avec des filles sur le plateau. Open Subtitles بما أنّنا سنعمل مع العديد من الممثلات، أردت أنْ أتأكّد بأنّك تعلّمت درسك عن مواعدة الناس على المسرح
    Je devais m'assurer qu'on ne vous avait pas suivie. Open Subtitles لكنّي كان لا بدّ أن أتأكّد أنت كنت لوحده.
    Mais pour accomplir la mission que je crois avoir sur terre... je dois m'assurer que tu n'es jamais né sous aucune forme. Open Subtitles لكن لإنجاز ما أعتقده أنا وضعت على هذه الأرض ل، أنا يجب أن أتأكّد بأنّك لم تولد فى أيّ تجسيد.
    Et quand je suis sûre de ne plus pouvoir tenir... j'attends encore un moment. Open Subtitles وعندما أتأكّد من أنّي لم أعد أستطيع المقاومة أنتظر لحظة واحدة
    Je suis le vent sous ses ailes, et j'ai juste besoin d'être sûre qu'elle s'en souvienne. - Je surveillerais tes arrières. Open Subtitles أنا كالرياح الذي تحت جناحها و أريد أن أتأكّد أنّها تتذكّر ذلك
    J'ai besoin d'être sûre que notre décision d'attendre n'a pas mis cette femme en fauteuil roulant. Open Subtitles لأنّني أريد أن أتأكّد أن قرارنا في الإنتظار لم يضع هذه المرأة على الكرسي المتحرّك
    Je vais aller vérifier que le chauffeur de la limousine à prévu du champagne pétillant tout en me félicitant d'avoir réussi à te surprendre. Open Subtitles أنا سأخرج و أتأكّد أنّ السّائق لديه شمبانيا باردة والإفتخار بنفسي لأنني أخيرا كسبت واحدة منك
    Je vais parcourir la base, et je vais vérifier chacune de ces putains de charges explosives, parce que je veux être sûre que cet endroit explose jusqu'en enfer. Open Subtitles سأسير في أرجاء هذه القاعدة و سأتفحّص كل عبوة ناسفة لعينة لأني أُريد أنْ أتأكّد شخصياً, من إنّ هذا المكان سيتحطّم عن بكرة أبيه
    Chaque marché que je fais, je m'assure que tout soit protégé. Open Subtitles في كلّ صفقةٍ أقوم بها, أتأكّد أنّ كل شيءٍ ممتاز
    Monsieur... ne vous levez pas avant que je m'assure... Open Subtitles سيدي، سيدي في الحقيقة يجب أن لا تنهض حتى أتأكّد.
    C'est mon personnel qui est suspecté. Je vérifie que vous faites votre boulot. Open Subtitles إنّهم جماعتي الذين تشكّون بهم هنا أريد أن أتأكّد أنّكِ تقومين بعملكِ
    mais j'ai d'abord besoin d'être sûr que vous pouvez respirer, d'accord ? Open Subtitles لكنّي أحتاج أن أتأكّد أنّ بإستطاعتك التنفس إتفقنا ؟
    J'ai prélevé deux vaisseaux sanguins cette fois pour être sur que ça ne... Open Subtitles لقد جمعتُ وعائين دمويّين هذه المرّة .... حتى أتأكّد من أنّها لن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more