"أتألم" - Translation from Arabic to French

    • souffre
        
    • ai mal
        
    • blessé
        
    • souffrir
        
    • fait mal
        
    • souffrais
        
    • douleur
        
    Tu es désolée que je souffre, ou tu es désolée ? Open Subtitles أنتِ آسفة لأنني أتألم أم أنكِ آسفة على العموم؟
    C'est réel. Vous voulez que je souffre. Vous l'avez dit vous-même. Open Subtitles هذا حقيقي، تريدون أن أتألم حتى أنت قلت ذلك
    Mon poignet me fait vraiment mal, c'est horrible comme je souffre. Open Subtitles رجل، أتألم معصمي. أنا حقا أن يصب في الرسغ.
    À part le fait de pas pouvoir respirer et que j'ai mal partout, pas bien. Open Subtitles بجانب حقيقة أنّني بالكاد أستطيع التنفّس ...وأنّني أتألم بكلّ موضع لستُ بخير
    Alors vas-y doucement, j'ai mal partout. Open Subtitles عانقني برفق إذاً.. أنا أتألم كثيراً
    Voilà pourquoi ça m'a autant blessé de te voir le maltraiter. Open Subtitles هذا هو السبب الذي يجعلني أتألم بشكل كبير عندما أراكِ تُسيئين معاملتهً
    Sinon, tu saurais que mon absence de talent, ça me fait souffrir mais ça ne me tuera pas. Open Subtitles لو كنت قد عرفتني أكثر لما كنت قد سميتني بعديمة الموهبة بالطبع فان هذا سيجعلني أتألم لكنه لن يقتلني
    Ça fait mal seulement quand je marche ou parle ou respire. Open Subtitles تعلم، أتألم فقط حين أمشي أو أتكلم أو أتنفس
    Et quand quelqu'un que j'aime souffre, c'est comme si je souffrais aussi, ce qui est, je sais, super codépendant, mais je suis comme ça et je crois que je devrais faire quelque chose, Open Subtitles و عندما يكون شخص ما أحبه يتألم و كأنني أتألم أيضا و اعلم ان ذلك يعتبر تعلقا شديدا لكنها طريقتي بالحياة,و أشعر انه يجب ان أفعل شيئا
    Il faut qu'on trouve un médecin, je souffre le martyr. Open Subtitles علينا أن نذهب إلى الطبيب أنا أتألم كثيراً
    Sans ça, je souffre comme tu ne peux l'imaginer. Open Subtitles بدون هذه، سوف أتألم بدرجة لا يمكنك وصفها
    J'ôte rarement ceci, car je souffre en constatant qu'on a esquinté ce corps parfait. Open Subtitles لأنني أتألم عندما أرى وأتذكر أن أي شيء ثقب هذا الجسم الكامل
    Je veux pas faire d'esclandre... mais je souffre terriblement. Open Subtitles لا أريد أن أثير المشاكل ولكننى أتألم هنا, حسناً؟
    Ok. Mais je souffre rien qu'à l'idée que tu es mal. Open Subtitles لكن أنا أتألم فقط لأني أفكر بأنك تتألمين
    Je suis en état critique. J'ai mal. Open Subtitles حسنًا, أنا حالة طارئة,أنا أتألم
    J'ai mal quand je fais pipi. Open Subtitles عندما أتبول أتألم يمكننا علاج ذلك
    Je ne pourrai pas faire grand chose. Là tout de suite, j'ai mal. Open Subtitles لا يمكنني رفع يدي أنا أتألم كثيراً
    J'ai blessé notre frère, et... maintenant, j'ai violé ma probation. Open Subtitles أتألم أخانا، وأنا ... سخيف كسر الاختبار الآن.
    Alors j'ai décidé de n'aimer personne, pour ne jamais souffrir. Open Subtitles لذا قرّرت عدم حبّ أيّ أحد. لذا أنا لن أتألم مجدّداً.
    Ça me fait mal comme tout le monde, mais... pas cette fois. Open Subtitles . . أنا أتألم كالجميع، لكن ليس هذه المرة
    C'était beaucoup de travail, mais quand je souffrais et que je voulais abandonner, elle ne m'a pas laissé faire. Open Subtitles لقد كان الكثير من العمل الشاق لكن حتى عندما كنت أتألم وأردت أن أستسلم لم تسمح لي
    "Je commence à associer le goût du caviar... avec l'horrible douleur de l'entendre déblatérer... sur les sujets les plus ennuyeux. Open Subtitles "بدأت أتذوق الكافيار وأنا أتألم من سماع صوته وهو يتحدث عن المواضيع الأكثر مللاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more