Je me désinfecte les mains régulièrement, et j'ai pour principe d'éviter le contact avec les autres. | Open Subtitles | فأنا أعقم يداي بشكل دوري و أتجنب التواصل مع الأناس الآخرين بشكل عام |
Mais cette année, je fais de mon mieux pour éviter la St Valentin complètement. | Open Subtitles | هذا العام أعمل ما فى وسعى لكى أتجنب عيد الحب تماما. |
Je veux éviter une situation comme celle d'aujourd'hui, à savoir éviter de convoquer une séance pour devoir la reporter ensuite. | UN | وأريد أن أتجنب وضعاً شبيهاً بوضع اليوم، أي الدعوة إلى جلسة ثم طلب تأجيلها. |
C'est pourquoi j'évite les gens et lieux pouvant provoquer une rechute. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أن أتجنب الناس والأماكن التي قد تؤدي إلى الانتكاس. ط ط ط. |
Je te comprends. C'est pour ça que j'évite ces trucs politiques. | Open Subtitles | لهذا السبب أتجنب الأمور السياسية ليست من إختصاصي |
Et si j'évitais les examens parce que j'ai peur ? | Open Subtitles | ماذا لو أننى أتجنب التخرج لأننى خائف ؟ |
J'ai fait de la contrebande de drogues sur l'île, mais comme vous l'avez dit, mon jeu est d'éviter les flics, pas de les plafonner dans les rues. | Open Subtitles | ،أنا أهرب المخدرات إلى الجزيرة ،لكنك كما قلت، إني أتجنب الاشتباك مع الشرطة لا قتلهم في الشوارع |
- D'autant plus pour moi d'éviter ses appels. - Je ne suis pas d'accord. | Open Subtitles | ـ سبب إضافي حتى أتجنب الرد على مُكالماته ـ لا أوافقك الرأى |
Je ne cherche pas à éviter le travail. | Open Subtitles | لكنني أعمل بجد لكي أتجنب الأهداف التي ليست بها فائدة |
Enfin, j'ai aucune chance de l'avoir, mais, genre, je dois faire quelque chose pour éviter de devoir travailler avec mon frère. | Open Subtitles | على الأغلب لن أفوز لكن , أشعر بأن عليّ أن أفعل شيء لكي أتجنب العمل تحت أمرة أخي |
Si je voulais éviter toutes les femmes que j'ai un jour embarassées je ne sortirais jamais de la maison. | Open Subtitles | لو أردت أن أتجنب كل أمراة أحرجت نفسي أمامها لم أكن لأغادر المنزل |
J'essaie d'éviter toute activité illégale, et je pense que vous trouverez dur d'utiliser un appareil électronique pendant un moment. | Open Subtitles | سأحاول أن أتجنب أي نشاطات خارجة عن القانون، وأظن أنك ستجد صعوبة في إستخدام الأجهزة الإلكترونية لبعض الوقت |
J'ai parfois été paresseuse, j'ai essayé d'éviter d'aider à la maison. | Open Subtitles | أحيانا أكون كسولة و أحاول أن أتجنب المساعدة في المنزل |
Je vais éviter cette putain de syndicaliste. Merci. | Open Subtitles | حسناً, سوف أتجنب موالية الإتحاد العاهرة هذه |
J'espère vraiment éviter l'embarras d'avoir à traîner mon propre fils dans une salle d'interrogatoire. | Open Subtitles | أنا أتمنى حقاً أن أتجنب حرج أن أجذب ابنى إلى غرفة الإستجواب |
Je ramperais sur du verre brisé pour éviter l'échec A propos de n'importe quoi. | Open Subtitles | أزحف على زجاج مكسور كي أتجنب الفشل في أي شيء |
Je dois être au top, agir de mon mieux, éviter la nourriture salissante. | Open Subtitles | يجب أن أكون علي أفضل صورة أتصرف بشكل أفضل , أتجنب الطعام الفوضوي |
Je n'évite rien, j'essaye de sauver une planète. | Open Subtitles | أنا لا أتجنب أي شئ، أنا أحاول أن أُنقذ كوكب. |
J'évite les soupers et les réceptions mondaines. | Open Subtitles | أنا عادةً أتجنب الارتباطات الرسمية والحشد الاجتماعي |
Quand j'essaie de libérer un détenu, Sybil, en général j'évite de citer d'autres crimes. | Open Subtitles | , عندما أحاول تحرير سجين , سيبيل عادة أتجنب تسمية المزيد من جرائمه |
Et j'espère que tu sais que je n'évitais pas tes appels hier. | Open Subtitles | و أتمنى انك تعلمين بأنني لم أكن أتجنب مكالماتك البارحة. |
Depuis des années je fuis Noël, et je viens de comprendre ce qui m'a toujours manqué : | Open Subtitles | كل تلك السنوات كنت أتجنب أعياد الميلاد و لكنى أدركت للتو هذا ما أنا أشتاق إليه |