Ici nous avons le support de l'union des Ouvriers du Transport, qui approuvent notre boycott. | Open Subtitles | ..هنا في بريطانيا العظمى حصلنا على دعم أتحاد العمال العام وأيدوا مقاطعتنا |
Et pour l'asso. caritative African Health union ? | Open Subtitles | وماذا عن هذه الوكالة التي أسمها أتحاد الصحة الأفريقي |
Montrez une gouvernance probe, et ce sera aisé de convaincre les autres, comme l'AG ou la Ligue des mondes autonomes, que vous méritez une chance. | Open Subtitles | أظهري سيطرتكِ على حُكم عادل وسوف يٌقطع شوطاً طويلاً بأتجاه أقناع الأخرين كـ السلطة المجرية أو حكم أتحاد المستقل العالميين |
Je ferai ça hors-service, et on a un bon syndicat. | Open Subtitles | سأفعل ذلك في وقتي الخاص ولدي أتحاد قوي |
Messieurs, nous sommes prêts à aborder la NFL. | Open Subtitles | أيها السادة، نحن مستعدون للتقدم بصفقة أتحاد الكرة |
L'Alliance pour le Soutien à l'Empire rassemble à présent 57 agences privées. | Open Subtitles | أتحاد الروح الوطنية و التي تحتوي على 57 منظمة خاصة |
Nul lien n'est plus sacré que les liens du mariage, qui consacrent l'union spirituelle d'un homme et d'une femme. | Open Subtitles | ليس هناك أسرار تحجب قبل الزواج أنه ليس هناك أتحاد روحانى بين هذا الرجل وهذه المرأة |
Jamie Foxx et Gabrielle union sont ici ? | Open Subtitles | هل خرج أتحاد جيمي فوكس و غابرييل من هذا الباب؟ |
Nous sommes l'union du divin et nous chérirons l'équilibre et la paix. | Open Subtitles | نحن أتحاد القسّ ونحن سنعزز الموازنة والسلام |
Nous sommes l'union du divin et nous chérirons l'équilibre et la paix. | Open Subtitles | نحن أتحاد القسّ ونحن سنعز الموازنة والسلام |
Je place un article de fond, comme celui sur union Allied. | Open Subtitles | في نشر قصة تصنع فارقًا، كـ"أتحاد الحلفاء" |
Une union,non seulement entre mari et femme, | Open Subtitles | أتحاد ليس بين رجل و أمرأة |
Les hostilités furent jusqu'ici limitées aux deux planètes directement impliquées, tandis que la Ligue des mondes autonomes forte de douze membres est demeurée neutre, appelant officiellement les 2 parties à suspendre leurs campagnes militaires en attendant la reprise des pourparlers de paix. | Open Subtitles | الأعمال العدائية بدت تنحصر لإثنين من الكواكب المعنية مباشرةً كاأثنين من أقوى أتحاد عالمين مستقلين |
Dommage que la Ligue de bowling n'ait pas marché. | Open Subtitles | من السيء جدًا أن أتحاد البولينج لم يحسب له |
Ils sont membres de la Ligue arabe et de l'ONU. | Open Subtitles | ليس بأمكانك أن تنسفهم، أنهم من ضمن أتحاد الدول العربية، و ضمن الأمم المتحدة. |
Une semaine plus tard, le syndicat embauchait des routiers ouvertement gays pour la première fois. | Open Subtitles | بعد أسبوع ، أتحاد سائقي الشاحنات ... وللمرة الأولى في تاريخها توظف شاذ في حانة كسائق ... |
Le syndicat commercial, les squats de Houston. | Open Subtitles | أتحاد البقاله المتجاوزين في هيوستن |
Il est temps que la NFL ait un propriétaire noir. | Open Subtitles | أعتقد أنة حان الوقت أن يكون مالك أتحاد الكرة أسود. |
Tu vas chauffer le banc, en NFL. | Open Subtitles | سوف تركب الصنوبر فى " أتحاد الكرة الأمريكى " |
Une organisation du nom de l'Alliance pour le Soutien à l'Empire est en train de collecter des fonds pour le compte du département de la défense nationale. | Open Subtitles | مجموعة تدعى أنصار أتحاد الروح الوطنية حالياً تجمع المال من أجل قسم دفاع الدولة |
C'est le SMIC, c'est facile. | Open Subtitles | اعتبره أتحاد للعمال , حفلة خفيفه . |
Peut-être sont-ils allés ailleurs dans la confédération. | Open Subtitles | ممكن أن يكونوا قد أستقروا فى أتحاد الأستشن |