"أتحداك" - Translation from Arabic to French

    • te défie
        
    • Chiche
        
    • défier
        
    • au défi
        
    • vous défie
        
    • Je vous
        
    • je te
        
    • vous osez
        
    Je te défie de faire tomber ces abeilles sur les petits. Open Subtitles أتحداك أن تُسقِط مأوى النحل على أطفال المستوى الثاني
    Je te défie d'embrasser la plus jolie fille de la pièce. Open Subtitles أتحداك أن تُقبِّل أجمل فتاة في الغرفة على شفتيها
    À son retour, Chiche, tu te plains de l'autre vin. Open Subtitles عندما يعود، أتحداك أن تقول إن النبيذ الآخر لم يعجبك أيضاً.
    Chiche... que tu bois ta bière cul sec. Open Subtitles أننى أتحداك أن تنهى الجعة فى مرة واحده
    Alors j'ai décidé de te défier à un truc où tu pouvais pas me battre. Open Subtitles لذلك قررت أن أتحداك في شيء ما أعرف أنك لن تغلبني فيه
    Mais je te mets au défi de trouver à quel chiffre je pense. Open Subtitles لكنني أتحداك أن تخمن الرقم الذي أفكر فيه
    Je vous défie de m'expliquer ce qu'il y a de mal à ça. Open Subtitles أتحداك أن تخبرني ما العيب في هذا بالضبط؟
    Je te défie d'en goûter un et de me dire que ce ne sont pas les meilleurs pancakes que tu aies jamais... mangé. Open Subtitles أتحداك أن تتناول واحدة من هؤلاء وتنكر أنها أطيب فطائر محلّاة أكلتها في حياتك.
    C'est de la justice. Je te défie de le nier. Open Subtitles وهذا هو العدل أنا أتحداك أن تنكر ذلك
    Bien, dans ce cas, je te défie dans un round de vérité. Open Subtitles إذا ، في هذه الحاله أنا أتحداك حول الحقيقه
    Chiche que tu oses pas descendre ! Open Subtitles أتحداك أن تخرج من هذه العربة
    Chiche que tu oses pas sortir ! Open Subtitles أتحداك أن تخرج من هذه البوابة
    Allez, Chiche ! Open Subtitles هيا ، أنا أتحداك
    Ce n'était pas juste de ma part de défier sur où tu avais la tête. Open Subtitles لم يكن عادل بالنسبة لى أن أتحداك بسبب ما فى عقلك
    Tu m'as dit de t'appeler si je voulais te défier. Open Subtitles أنت قلت أن أناديك إذا أردت أن أتحداك
    Vous pensiez qu'on lui avait arraché le sac, mais Je vous mets au défi de le faire quand le harnais est attaché. Open Subtitles اعتقدت ان تلك الحقيبة قد فكت أثناء نزاع, لكنني أتحداك بأن تنفضه عن أي شخص بينما ذلك المشبك مقفل
    Je vous mets au défi de ne pas rire en regardant les kangourous. Open Subtitles أتحداك أن تنظر إلى الكنغر دون أن تضحك أتحداك..
    Mais le plus marrant serait que je vous défie toi et Roues à rejoindre le Glee Club. Open Subtitles لكن أعتقد بأن أكثرها متعه هو أتحداك أنت و الكرسي لتسجلا من أجل نادي جلي
    Je vous défie de franchir cette porte. Allez, venez ! Open Subtitles هيا أتحداك بأن تدخل ماشيا من هذا الباب تعال ونل ما تستحق
    Et maintenant, comme Je vous en conjure en son nom, begone de cette femme et son enfant à naître ... Open Subtitles و الأىن, أنا أتحداك بأسمه ..أن تخرج من هذه المرأة و جنينها
    Alors questionnez-le à propos de la fille Wannop, si vous osez ! Open Subtitles أذن أسألي زوجك ِ حول فتاة وانوب ! أتحداك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more