"أتحدث إلى" - Translation from Arabic to French

    • parler à
        
    • parle à
        
    • parlais à
        
    • parlé à
        
    • parler au
        
    • parlerai à
        
    • parlais avec
        
    • parle aux
        
    • parler aux
        
    • parlais au
        
    • parler avec
        
    • discuté avec
        
    • adresse à
        
    • parlé avec
        
    • parlerai au
        
    Tu sais, j'étais en train de parler à Lucy, et elle se sent réellement mal, Open Subtitles أنت تعرف، أنا أتحدث إلى لوسي، وأنها حقا لا تشعر بأنها سيئة،
    Je ne dis plus rien avant de parler à un avocat. Open Subtitles أنا لن أقول كلمة أخرى حتى أتحدث إلى محامي
    CONCOURS DE COSTUMES J'ai parlé à Justin, mais je dois parler à Alex Standall. Open Subtitles تحدثت إلى جاستين لكن يجب الآن أن أتحدث إلى أليكس ستاندال
    Tu choisis un dessert pendant que je parle à papy? Open Subtitles حسناً، أترغبين بشراء حلوى بينما أتحدث إلى جدكٍ؟
    J'étais à l'arrière, je parlais à une fille dans un costume de licorne sexy. Open Subtitles كنت في الغرفة الخلفية، أتحدث إلى فتاة بزي وحيد قرن مثير
    J'ai parlé à l'officier de permanence, une femme d'une trentaine d'années. Open Subtitles كنتُ أتحدث إلى ضابطة مكتبية سيدة في بداية الثلاثينيات
    Il faut que je réussisse à parler à Janine Restrepo. Elle est juste derrière nous, et elle pourrait urbaniser le parc. Open Subtitles يا رفاق، علينا أن تجعلوني أتحدث إلى جينين ريستربو إنها خلفنا تماماً، و يمكنها إعادة تقسم حديقتنا
    Je sais que ça semble dingue, mais laisse-moi parler à votre père. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو جنوناً لكن دعني أتحدث إلى والدك ، اتفقنا ؟
    J'aimerais parler à Zach un moment. Open Subtitles أود أن أتحدث إلى زاك لدقيقة إن كان ممكناً
    Je peux parler à David Rosen Lui demander d'intervenir Open Subtitles أستطيع أن أتحدث إلى ديفيد روزن و أجعله يقوم بتدخل
    Laisse moi parler à ton officier de probation, s'il te plait. Open Subtitles ،اسمح لي أن أتحدث إلى شرطي تسريحك المشروط من فضلك
    Je peux parler à l'infirmière de garde pour que nous commencions dès ce soir. Open Subtitles يمكنني أن أتحدث إلى الممرضة ويمكننا أن نبدأ هذا المساء
    Ce qu'on doit faire, c'est s'installer jusqu'à ce que je parle à M. Mao. Open Subtitles ما نحتاج إلى القيام به الآن هو تسوية حتى أستطيع أن أتحدث إلى السيد ماو.
    Je parle à peine à mes parents, je ne peux pas sortir avec une femme plus de quelques mois. Open Subtitles بالكاد أتحدث إلى والدي، لا أستطيع مواعدة إمرأة لأكثر من شهر
    Merde, c'est en train d'arriver, je parle à une personne imaginaire. Open Subtitles اللعنة لقد حدث هذا بالفعل أنا أتحدث إلى شخص خيالي
    J'étais à l'arrière, je parlais à une fille dans un costume de licorne sexy. Open Subtitles كنت في الغرفة الخلفية، أتحدث إلى فتاة بزي وحيد قرن مثير
    Tu te rappelles quand je parlais à Tim aujourd'hui à propos des marqueurs de suspicion ? Open Subtitles أتذكرين عندما كنت أتحدث إلى تيم اليوم بشأن علامات المشتبه بهم؟ أجل،لماذا؟
    J'ai parlé à mon contact dans la police. Vous devinerez jamais qui cache l'avocat. Open Subtitles كنت أتحدث إلى مخبري في القاهرة ولن تخمن من يخفي المحامي
    Je veux une confirmation visuelle avant de parler au Président. Open Subtitles أريد تأكيداً مرئياً قبل أن أتحدث إلى الرئيس
    Assure-toi que ma cargaison arrive en bon état de Californie, et je parlerai à Wilson de St Louis. Open Subtitles تأكد لي الشحن وصول من ولاية كاليفورنيا في حالة جيدة، وسوف أتحدث إلى ويلسون عن سانت لويس.
    Je parlais avec cette fille l'autre soir, il se croit tout permis avec moi, on s'est un peu rentré dedans dans la rue, on s'est engueulé. Open Subtitles كنت أتحدث إلى هذه الفتاة ليلة أخرى، انه يحصل على كل غيور على لي، نحن نقابل بعضنا البعض على الشارع، لدينا بعض الكلمات.
    Mais je parle aux prisonniers. Ils écoutent rarement. Open Subtitles لكنني أتحدث إلى سجينات بالكاد يستمعون
    Je veux dire, je ne me masturbe pas sur des gamins, mais je ne sais pas comment parler aux gens. Open Subtitles أعني، أنني لا أستمني بسبب الأطفال الصغار و لكني أنا لا أعلم كيف أتحدث إلى الناس
    Je parlais au colonel. Colonel? Open Subtitles أنا في الواقع أتحدث إلى العقيد أيها العقيد
    Je voulais parler avec quelqu'un ayant travaillé avec l'entreprise et on m'a dit qu'un ancien directeur général pour l'Inde voulait bien me parler. Open Subtitles أردت أن أتحدث إلى شخص الذين عملوا مع الشركة، ولقد وجدت أن المدير العام السابق للهند انه مستعد لاجراء محادثات.
    Je n'ai jamais parlé à ce Derek Markham, mais j'ai discuté avec vous et je trouve curieux que dès l'instant où j'ai du succès à la télé, le tarif augmente. Open Subtitles حسناً, أنا لم أقابل أو أتحدث إلى ذلك الشخص ولكني تحدثت إليك كثيراً من المرات على الهاتف. وأجد الأمر فضولياً جداً
    {\pos(192,200)}C'est pour ça que je m'adresse à son frère chéri. Open Subtitles لهذا السبب أنا أتحدث إلى الأخ الذي تعشقه.
    J'en saurai plus après avoir parlé avec le docteur, d'accord ? Open Subtitles سوف أعرف أكثر بعدما أتحدث إلى الطبيب، حسنا؟
    Je parlerai au pharaon pour le faire changer d'avis. Open Subtitles حسناً، انظر سوف أتحدث إلى الفرعون و أرى إن كان سيغير رأيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more