Je défie n'importe qui, même toi, Ariane, de ne pas tomber sous son sort. | Open Subtitles | أتحدى أي شخص حتى أنتِ، ئاريدين أن لا تقعي تحت تأثيرها |
Quand ça démarre, je défie n'importe qui de ne pas se bouger les fesses. | Open Subtitles | عندما بدأ ذلك الشاب بإثارة الناس أتحدى ألا يحرك أحدهم ساكنا |
Je défie tout le monde ici de montrer l'exemple de se battre, quoi qu'il en coûte. | Open Subtitles | أتحدى الجميع هنا أن يتم الهامهم عن طريق المثل لقتالفيالمعركة, مهما كان الثمن |
Pour avoir ce grand avenir, dois-je défier la loi? | Open Subtitles | لأحصل على المستقبل العظيم هذا، هل علي أن أتحدى القانون؟ |
Pour surmonter efficacement ce problème de santé publique, je mets au défi tout un chacun ici d'oser définir une voie pour l'avenir. | UN | وبغية معالجة أزمة الصحة العامة على نحو فعال، أتحدى الجميع هنا اليوم تحديد مسار واضح للمستقبل. |
Je ne défierais pas celui qui fera adhérer la Californie à l'Union. | Open Subtitles | أنا لا أجرؤ أن أتحدى الرجل الذى سيقود كاليفورنيا إلي الأتحاد |
:: Je défie M. Fisk de fournir une seule preuve à l'appui de ses allégations. | UN | :: وأنا أتحدى السيد فيسك بأن يقدم أي دليل على ما وجهه من اتهام. |
Je défie M. Fisk de pouvoir offrir un démenti. | UN | وأنا أتحدى السيد فيسك على أن يكذِّب هذه التأكيدات. |
Et tu as sauté à l'étape de "Je te défie de sonner à sa porte". | Open Subtitles | و قفزت فورا الى مرحلة أتحدى ان تقرعي جرس الباب |
Quand nous passerons ces portes, je nous défie tous non seulement de "cueillir le jour", mais de le prendre à pleines mains et de le presser de toutes nos forces | Open Subtitles | عندمانخرجمن هذهالأبواب.. فأنا أتحدى كل منا ليس فقط أن يغتنم هذا اليوم لكن أن تتمسك به بكلتا يديك |
Je défie cette Commission de produire la moindre preuve contre moi. | Open Subtitles | و أتحدى هذة اللجنة أن تثبت أى دليل ادانة ضدى |
Mais je te défie de ne pas le faire. | Open Subtitles | .لكن أتحدى بأنكِ تريدين الغناء |
Peu importe, fils... et je défie ton père de dire quelque chose. | Open Subtitles | أيا كان يا فتى... و أتحدى والدك أن يقول شيء |
Je défie quiconque ici, d'inspirer le bon exemple. | Open Subtitles | ..أتحدى أي شخص هنا .. أن يأتي لنا بمثال |
Peu importe, fils...et je défie ton père de dire quelque chose. | Open Subtitles | أيا كان يا فتى... و أتحدى والدك أن يقول شيء |
Je défie tout démon en chaleur de passer ça. | Open Subtitles | أنا أتحدى أي شيطان شبق أن يهزم هذا |
Je défie maintenant le représentant de la Ligue des États arabes de condamner clairement l'odieuse attaque terroriste qui a eu lieu aujourd'hui, dispersant déjeuners scolaires, sacs à dos et membres d'enfants sans vie et des autres civils tués au cours de cette attaque. | UN | إنني الآن أتحدى مراقب جامعة الدول العربية أن يشجب بوضوح الاعتداء الإرهابي الشنيع الذي حدث اليوم فبعثر الغـــذاء المدرسي وحقائـب وأشلاء الأطفال الذين فقدوا أرواحهم وغيرهم من المدنيين الذين قتلوا في هذا الاعتداء. |
Eh bien, et le fait que je dois affirmer ma virilité par vous défier à un ... | Open Subtitles | حسنا , فى الواقع أنا أريد أن أشعر برجولتى , عندما أتحدى شخصا يثير |
J'irais jusqu'à défier Dieu de frapper cet homme en parfaite santé... | Open Subtitles | في الحقيقة، أتحدى أن تفقد كامل صحتك فهمت |
Je veux défier ton maître. | Open Subtitles | أود أن أتحدى مدربك |
Je mets au défi les gouvernements du Nord et du Sud de s'attaquer aux véritables obstacles à la mise en oeuvre d'Action 21. | UN | وإنني أتحدى حكومات بلدان الشمال والجنوب أن تعالج العقبات الحقيقية التي تقف في وجه تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
Il s'agit d'un chiffre inexact, et je mets ces cercles au défi d'indiquer où se trouvent exactement ces personnes. | UN | إن هذه الأرقام غير صحيحة وخاطئة وأوّد أن أتحدى هذه الدوائر لأن تخبرنا عن أماكن وجود هؤلاء المتضررين بدقة. |
Je ne défierais pas Juanita, Mlle Crane. | Open Subtitles | لو كنت مكانكِ لن أتحدى وانيتا يا آنسة كين |