Je me demandais si tu avais eu des nouvelles des enquêteurs. | Open Subtitles | فقط أتساءل إذا كان هناك أي كلمة من المحققين. |
Je me demandais, si vous aviez appelé chez moi, hier. | Open Subtitles | كنت أتساءل إذا كنت اتصلت بمنزلي الليلة الماضية |
J'ai un RDV avec un spécialiste de la fertilité aujourd'hui, et je me demandais si tu voudrais venir avec moi. | Open Subtitles | ، لدي إجتماع مع أخصائية الخصوبة اليوم . و كنت أتساءل إذا كنت ترغب بالذهاب معي |
Mais parfois, Je me demande si on n'est pas plus mal depuis le divorce. | Open Subtitles | ولكني أحياناً أتساءل إذا ما كان حالنا أصبح أسوأ منذ الطلاق |
Je me demande si vous ne savez vraiment pas de quoi je parle. | Open Subtitles | أنا أتساءل إذا كنت لا تعرف حقاً عمّا أتحدّث |
Tout ses sentiments sont de retour et je ne peux arrêter de me demander si tu les ressens aussi. | Open Subtitles | كل هذه المشاعر يعودون وأنا لا يسعني إلا أن أتساءل إذا كنت تشعر لهم أيضا. |
Je me demande s'il grandit beaucoup pendant l'acte. | Open Subtitles | أتساءل إذا كان قضيبه صغير أم كبير عند الانتصاب. |
Je me demandais si tu pourrais m'aider à payer les dégâts. | Open Subtitles | كنت أتساءل إذا بإمكانك إن تساعد في جبر الأضرار. |
Je me demandais si vous aviez trouvé le "Cœur de la mer", M. Lovett ? | Open Subtitles | سيدة كالفيرت؟ كنت فقط أتساءل إذا أنت وجدت قلب المحيط ،سيد لوفيت |
Je me demandais si nous pouvions vous poser quelques questions ? | Open Subtitles | كنت أتساءل إذا كان يمكننا إلقاء بعض الأسئلة عليك؟ |
Si c'est déplacé, pardonnez-moi, mais je me demandais si vous voudriez m'y accompagner. | Open Subtitles | إذا أنا خارج الخط، ثم أعتذر، ولكن كنت أتساءل إذا كنت قد ترغب في يسيران جنبا إلى جنب. |
Hé, j'ai un annuaire en trop, je me demandais si tu le voulais. | Open Subtitles | مرحباً، لدي كتابين عن دليل الهاتف كنت أتساءل إذا أردت واحد. |
Je me demandais si nous devrions nous reparler. | Open Subtitles | كنت أتساءل إذا كان علينا أن نتكلم مرة أخرى. |
Je me demandais si tu pouvais me rendre un petit service. | Open Subtitles | اوه، كنت أتساءل إذا كنت تستطيعين أن تقدمي لي معروفا صغيرة |
Je me demande si c'est parce qu'il a pu se reposer ici. | Open Subtitles | أتساءل إذا كان ذلك لأنه سُمح له بالراحة هنا |
Dans mes moments les moins productifs, Je me demande si j'étais né quand c'était un peu plus... calme là-dehors, serais-je quand même devenu accro ? | Open Subtitles | لذا و حتى فى أضعف لحظاتي لقد كُنت أتساءل إذا كُنت قد ولِدتُ عندما كانت الدنيا أكثر |
Je sais que tu as envie, mais Je me demande si tu en as vraiment envie. | Open Subtitles | بالطبع أعلم أنك تريدين ممارسة الجنس بعض الأحيان أتساءل إذا ما كنت تريدين ممارسة الجنس بهذا الشغف |
Je me demande si tu peux m'offrir ce que je veux vraiment. | Open Subtitles | أتساءل إذا كان بإمكانك أن تعطيني ما أريده حقًا |
Parfois quand je travaille ici Je me demande si je ne rêve pas. | Open Subtitles | في بعض الأحيان، عندما أعمل هنا أنا أتساءل إذا أنا أحلم. |
Je commence à me demander si tout ce que vous faites est votre décision. | Open Subtitles | بدأت أتساءل إذا أي شيئء قمت به لم يكن من اختيارك |
Je me demande s'il ne se rendait pas compte que tout le monde vivait comme des animaux ou si ça ne l'intéressait simplement pas. | Open Subtitles | أتساءل إذا كان لم يلاحظ أن الجميع كان يعيشون كالحيوانات أم أنه لم يهتم فقط. |
Je me demandais s'il manquait quelque chose. | Open Subtitles | وكنت أتساءل إذا كنت في عداد المفقودين شيء. |
Je serai surpris s'il y a plus dans le sous-sol. | Open Subtitles | أتساءل إذا كان هناك المزيد في القبو. |