Je me demandais si je tomberais amoureux de toi en te fixant assez longtemps. | Open Subtitles | \u200fكنت أتساءل لو أنني أطلت النظر إليك \u200fفهل سأقع في حبك؟ |
Je me demandais si vous pouviez me dire quel est le délai pour abandonner ce cours. | Open Subtitles | كنت أتساءل لو بإمكانك إخباري متى آخر يوم للإنسحاب من هذا الفصل |
Je me demandais si vous pouviez m"aider à retrouver un vieil ami. | Open Subtitles | أتساءل لو بوسعك مساعدتي لمعرفة مكان صديق قديم لي |
Je me demande si ça à voir avec rompre le sceau du prochain Cavalier. | Open Subtitles | أتساءل لو أن هذا له أي علاقة بكسر ختم الفارس القادم |
Excusez-moi, Je me demande si vous avez a- une cigarette supplémentaire? | Open Subtitles | اعذرني ، أنا أتساءل لو كان لديك سيجارة إضافية |
Ouais. Je me demande s'il y a un autre aspect de sa personnalité. | Open Subtitles | أجل، ذلك يجعلني أتساءل لو كان هُناك جانب آخر من شخصيّته. |
Et je commence à me demander si fonder ce groupe n'a pas été une erreur. | Open Subtitles | وبدأتُ أتساءل لو كان تمويل هذه المجموعة غلطة. |
Je me demandais si quelqu'un avait disparu de ta... petite fête. | Open Subtitles | وكنتُ أتساءل لو أنّك فقدت إحدى فتياتك الذين كانوا بحفلك الصغير |
Je me demandais si quelqu'un avait disparu de ta petite fête. | Open Subtitles | وكنتُ أتساءل لو أنّك فقدت إحدى فتياتك الذين كانوا بحفلك الصغير |
Je me demandais si je pouvais accéder aux recherches de votre mari. | Open Subtitles | كُنت أتساءل لو كان بإمكاني الوصول لأبحاث زوجك |
Et bien, je me demandais si je pourrais jeter un coup d'oeil... mais... ça a l'air vraiment étrange maintenant que je suis sur place. | Open Subtitles | حسناً، كنتُ أتساءل لو كان ،بمقدوري أن ألقي نظرة لكنها تبدو فكرة سيئة وأنا أقف هُنا الآن. |
Eh bien, je me demandais si tu pouvais danser avec mon fils. | Open Subtitles | حسناً, كنت فقط أتساءل لو يمكنك الرقص مع ابني |
Je me demandais si tu savais comment arrêter ces fichus monstres. | Open Subtitles | كنتُ أتساءل لو كنت تعرف كيف تُوقف هذه اللعنات المُزعجة. |
Je me demandais si je pouvais emprunter ton jet ? | Open Subtitles | كنتُ أتساءل لو بإمكانى أن أستعير طائرتكم الخاصة ؟ |
Je me demandais si vous vouliez jeter un œil sur quelqu'un qui vient juste de partir. | Open Subtitles | كنتُ أتساءل لو كنت ستودّ إلقاء نظرة على شخص غادر للتو. |
Je me demande si le pardon est la victoire et la chose la plus éclairée que je peux faire est de rester assis. | Open Subtitles | أتساءل لو كان العفو هو النصر وأن الشيء الخير الوحيد الذي يمكنني فعله هو ابقى مكاني |
Je me demande si on a déjà vu une guerre tant redoutée prendre fin aussi calmement. | Open Subtitles | أتساءل لو أن هناك حرب كانت متوقعة هكذا تنتهي بهدوء. |
Parfois Je me demande si je... l'ai naturellement. | Open Subtitles | تعرفين ، فى بعض الأحيان أتساءل لو كنت أملكه طبيعياً |
Je me demande s'il y a des micros cachés dans votre bureau. | Open Subtitles | أتساءل لو كانت هناك ميكروفونات مخفيّة بمكتبكِ. |
Je me demande s'il lui pardonnera un jour, mais elle est bien là. | Open Subtitles | أتساءل لو كان سيسامحها يوماً ما لكن ها هي ذي |
Ca me pousse à me demander si tu m'aimes comme je t'aime et qu'être semble nous rend heureux alors qu'est-ce qu'on attend? | Open Subtitles | أتساءل لو انك تحبني بنفس الطريقة كوننا معاً يجعلنا سعداء ما الذي ننتظره إذاً؟ |
Je me demandais s'il était possible de rentrer à Los Angeles. | Open Subtitles | كُنتُ أتساءل لو بإمكانى... .. العودة إلى لوس أنجلوس. |