"أتسائل كيف" - Translation from Arabic to French

    • Je me demande comment
        
    • Je me demande ce
        
    • demandé comment
        
    • demander comment
        
    • Je me demande quel
        
    • je me demandais comment
        
    Mais Je me demande comment Sarah va se sentir, sachant que sa vie à été payé pour un meurtre. Open Subtitles و لكني أتسائل كيف ستشعر سارا عندما تعلم بأن حياتها قد تم دفع ثمنها بالقتل
    Je me demande... comment un sergent de l'armée vraisemblablement mort depuis un an peut utiliser un pouvoir de 4400 pour tuer des gens aujourd'hui à Seattle. Open Subtitles أتسائل كيف لعريف في الجيش ومن المفترض أنه مات منذ سنة أن يستخدم قدرة الـ 4400 ليقتل الناس نهاراً في سياتل
    Je me demande comment ma fille va le vivre, d'être sans son père. Open Subtitles أتسائل كيف لأبنتك سوف تشعر بأنه ليس لديها أب؟
    Je me demande ce que ça fait d'avoir 91 ans. Open Subtitles أتسائل كيف يكون الشعور عندما تكون في عمر الـ91
    Je me suis demandé comment il nous avait trouvés. Open Subtitles لما يقارب قرنًا أخذت أتسائل كيف وجدنا والدنا.
    Ce sentiment ancien me fait me demander comment j'ai pu résister aussi longtemps. Open Subtitles هذا الشعور القديم يجعلني أتسائل كيف كان لدي القوة للمقاومة
    Je me demande quel goût a le linceul. Open Subtitles أتسائل كيف يبدو طعم كفن تورينو ؟
    je me demandais comment payer ma retraite anticipée. Open Subtitles لقد كنت أتسائل كيف أتحمل التقاعد المُبكر.
    Je me demande comment mon cher, angélique de frère a eu une idée si méchamment intelligente. Open Subtitles أتسائل كيف استطاع أخي الملائكي العزيز أن يُفكر بتلك الفكرة الحذقة الشريرة
    Et Je me demande comment vous voulez prouver que je l'ai fais. Open Subtitles وأنا أتسائل كيف يمكنكِ أن تثبتي بأنها أنا
    Mais Je me demande comment votre femme et, plus importante à vos yeux, votre maîtresse française réagiront lorsqu'elles sauront que vous avez une nouvelle fille. Open Subtitles ولكني أتسائل كيف أن زوجتك، والأهم من ذلك، عشيقتك الفرنسية، سيتصرفون عندما يعلمون بالأمر. أنك انتقلت إلى فتاة جديد.
    Je me demande comment je peux être aussi chanceux. Open Subtitles كنت أتسائل كيف أصبحتُ محظوظا لهذه الدرجة.
    Je me demande comment les lesbiennes font l'amour ? Open Subtitles أتسائل كيف يعرفن السحاقيات بأنهن إنتهين من ممارسة الجنس
    Tu vois, ça s'est reproduit, c'est la deuxième fois, et Je me demande comment elle le prend. Open Subtitles تعرفين أن الأمر حدث مرة أخري الرجل الثاني . أتسائل كيف تتعامل مع الأمر؟
    Je me demande comment font les pas courageux. Open Subtitles يجعلني أتسائل كيف يتصرف الأطفال غير الشجعان.
    Je me demande comment il a entendu parler de nous. Il n'était pas sur ma liste. Open Subtitles أتسائل كيف علم بوجودنا لم يكن في قائمة أي شخص
    Je me demande comment ça a l'air de prendre l'apparence de l'environnement dans lequel vous êtes Open Subtitles أتسائل كيف يبدو الأمر أن تأخذ الشكل الفراغي الذي تحوزه
    Ce n'est pas facile d'en casser une. Je me demande comment elle a fait. Open Subtitles ليسمنالسهلكسّرواحدةمنهذهِ، أتسائل كيف تمكنت من القيام بذلك.
    Je me demande comment j'ai pu trouver mon chemin dans la vie sans que mes pas soient dirigés par quelqu'un d'autre. Open Subtitles أتسائل كيف لم أجد طريقي في العالم حتى الآن عدى عن مباشرة خطواتي بين كل قرش
    Je me demande ce que penseraient les survivants de la Shoah, s'ils apprenaient que de l'argent a été réclamé en leur nom, sans qu'ils ne le sache ou n'en voit un centime. Open Subtitles أتسائل كيف سيشعر بعض نجاة المحرقة بمعرفة أن هناك مال مزعوم بإسمهم بدون معرفتهم , أو حتى رؤية قرش واحد
    Je me suis toujours demandé comment mes outils fonctionneraient sur une femme. Open Subtitles سأفعل, كما ترى دائماً أتسائل كيف لعدتي أن تعمل مع أجزاء أمرأة
    Eh bien, j'ai plus de temps pour faire du sport maintenant que je n'ai pas à me demander comment et où tu vas me poignarder dans le dos. Open Subtitles حسناً , لم أعد أقضي الوقت على دراجة الرياضة حيث أني لا أقضي الوقت أتسائل كيف ومتى سوف تطعنني من الخلف
    Je me demande quel effet ça doit faire. Open Subtitles أتسائل كيف يكون ذلك
    je me demandais comment quelqu'un qui travaille chez un glacier - peut rester aussi mince. Open Subtitles أتعرفين ، أتسائل كيف شخص يعمل في متجر آيسكريم أن يحافظ على جماله مثلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more