"أتطلع إلى" - Translation from Arabic to French

    • 'attends avec intérêt
        
    • me réjouis à
        
    • J'ai hâte de
        
    • me réjouis de
        
    • 'attends avec impatience
        
    • je compte sur
        
    • 'espère que
        
    • 'entends
        
    • attendais
        
    • impatient de
        
    • 'appelle de
        
    • serai heureux
        
    • regarde
        
    • suis impatient
        
    • impatiente
        
    À cet égard, j'attends avec intérêt de connaître vos vues sur la question de la composition universelle du Conseil d'administration. UN وفي هذا الخصوص، فإنني أتطلع إلى التعرف إلى وجهات نظركم حيال المسألة العالقة المتمثلة في شمولية عضوية مجلس الإدارة.
    A cet égard, j'attends avec intérêt de connaître vos vues sur la question de la composition universelle du Conseil d'administration. UN وفي هذا الخصوص، فإنني أتطلع إلى التعرف إلى وجهات نظركم حيال المسألة العالقة المتمثلة في شمولية عضوية مجلس الإدارة.
    Je me réjouis à la perspective de vous y rencontrer. UN واني أتطلع إلى الالتقاء بكم في ذلك الوقت.
    Je me réjouis à la perspective de travailler avec les États Membres pour stimuler un débat animé et apporter de nouvelles perspectives sur cette importante question. UN وإنني أتطلع إلى العمل مع الدول الأعضاء، من أجل إجراء نقاش مفعم بالحيوية، وإثراء هذا الموضوع الهامّ برؤية مبتكَرة.
    Et J'ai hâte de voir qui parmi vous a ce qu'il faut pour devenir agent spécial. Open Subtitles وأنا أتطلع إلى رؤية الذين بينكم لديه ما يؤهله أن تصبح وكيل خاص.
    Le chemin ne sera pas sans embûche, mais je me réjouis de travailler et de progresser main dans la main avec l'Assemblée. UN والسبيل أمامنا لن يخلو من التحديات، غير أنني أتطلع إلى العمل يدا بيد مع الجمعية ونحن نمضي قدما معا.
    Tout en me réjouissant des progrès accomplis, j'attends avec impatience de voir adopter les différentes lois dans un proche avenir. UN وبينما يسرني التقدم المحرز، أتطلع إلى أن يتم إصدار تلك القوانين في المستقبل القريب.
    Alors que le groupe consultatif s'engage à assumer son rôle dans le cadre de cette grande entreprise, je compte sur votre soutien et votre coopération en la matière. UN وإنني أتطلع إلى تلقي دعمكم وتعاونكم فيما يضطلع الفريق الاستشاري بدوره في هذا المسعى الهام.
    J'attends avec intérêt l'entrée en vigueur de la Convention sur les armes chimiques. UN إنني أتطلع إلى دخول اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية حيز النفاذ.
    J'attends avec intérêt de nouvelles adhésions au Traité afin qu'il puisse devenir réellement universel dans son acceptation et dans les faits. UN وإنني أتطلع إلى انضمامات جديدة إلى المعاهدة حتى تصبح عالمية من حيث القبول والممارسة.
    J'attends avec intérêt le rapport final. UN وإنني أتطلع إلى تلقي التقرير النهائي في أقرب وقت ممكن.
    Je me réjouis à la perspective de continuer à travailler avec vous au cours des prochains mois. UN وإنني أتطلع إلى مواصلة عملنا في الأشهر المقبلة.
    Je me réjouis à la perspective de collaborer étroitement avec eux. Des idées nouvelles seraient tout à fait bienvenues dans cette Conférence. UN وإني أتطلع إلى التعاون الوثيق معهما، وأشجعهما على تقديم أفكار جديدة في هذا المؤتمر.
    Je me réjouis à la perspective de vous donner tout l'appui dont vous avez besoin dans l'exercice de vos fonctions. UN وإنـي أتطلع إلى منحكم كل الدعم الذي تحتاجونه أثناء تنفيذكم لواجباتكم.
    J'ai hâte de voir davantage de pays se joindre au groupe d'amis et apporter à l'Alliance un soutien actif, y compris financier. UN وإنني أتطلع إلى أن تنضم بلدان أخرى إلى فريق الأصدقاء وتدعم التحالف بفعالية، بما يشمل الدعم المالي.
    Je me réjouis de vous consulter ultérieurement à ce sujet au début de l'année prochaine. Partenariats UN وإنني أتطلع إلى التشاور معكم بصدد هذا الموضوع في مطلع العام القادم.
    J'attends avec impatience d'examiner cette question de plus près avec les partenaires intéressés. UN وإني أتطلع إلى مزيد من الاستكشاف لهذه المسألة مع الشركاء المهتمين.
    C'est la raison pour laquelle je compte sur la contribution que les États Membres pourront apporter à la réalisation de cet objectif plus général durant la session à venir. UN ولهذا السبب أتطلع إلى الإسهام الذي يمكن أن تقدمه الدول الأعضاء في بلوغ هذا الهدف الواسع خلال الدورة المقبلة.
    J'espère que le rapport préliminaire donnera lieu à un débat animé et fructueux à la quarante-huitième session. UN وإنني أتطلع إلى إجراء مناقشة وقادة ومثمرة لهذا التقرير اﻷولي أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين.
    À cet égard, j'entends participer aux débats importants qui auront lieu au cours de la présente session sur les trois domaines suivants. UN وفي هذا الصدد، فإنني أتطلع إلى المشاركة في مناقشات هادفة في المجالات الثلاثة التالية خلال هذه الدورة.
    Je me trouvais ici à New York avant-hier et j'attendais avec intérêt de participer à cette importante session de l'Assemblée. UN لقد كنت في نيويورك أول من أمس وكنت أتطلع إلى حضور هذه الدورة الهامة للجمعية.
    Je suis impatient de me rendre dans le pays, bien que je n'aie pas encore été invité à le faire. UN كما أتطلع إلى القيام بزيارة هذا البلد، بالرغم من عدم تلقي دعوة إلى الآن.
    J'appelle de mes vœux un règlement pacifique de la crise et la reprise des négociations en vue d'une paix globale, juste et durable, comme le Conseil l'a demandé dans sa résolution 338 (1973) et dans d'autres résolutions pertinentes. UN وإنني أتطلع إلى التوصل إلى حل سلمي للأزمة وإلى استئناف الجهود الرامية إلى إيجاد تسوية تفضي إلى سلام شامل وعادل ودائم، حسب ما دعا إليه مجلس الأمن في قراره 338 (1973) والقرارات الأخرى ذات الصلة.
    Je serai heureux de vous rencontrer pour m'entretenir avec vous de cet incident et de questions connexes ayant trait à notre relation avec la Commission. UN وإنني أتطلع إلى لقائكم بشأن هذه الحادثة والمسائل ذات الصلة فيما يخص علاقتنا باللجنة.
    Je regarde les images thermiques, et le feu s'est arrêté juste avant la fosse de sable. Open Subtitles أنا أتطلع إلى التصوير الحراري، والنار قد توقف مجرد قصيرة من حفرة الرمل.
    Je veux partir en tournée, mais ce n'est pas comme si n'est pas comme si j'étais impatiente de te voir partir. Open Subtitles أريـد الذهـاب في جولة ، لكن ليس و كأنـي أتطلع إلى الجزء الذي لا تتواجدين فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more