"أتظن أنه" - Translation from Arabic to French

    • Tu crois qu'il
        
    • Tu crois que c'est
        
    • penses que tu
        
    • Tu crois que tu
        
    • Tu penses qu'il
        
    • Vous croyez qu'il
        
    • Vous pensez qu'il
        
    • Tu penses que
        
    • Pensez-vous que
        
    Tu crois qu'il voudrait trainer avec nous, les voyous ? Open Subtitles أتظن أنه يريد التسكع معنا نحن البائسين ؟
    Tu crois qu'il est né avec 20 000 sous le nez? Open Subtitles أتظن أنه ولد مترفعاً عن مبلغ 20 ألف دولار؟
    Tu crois que c'est ton pote, cet enculé, tous ces enfoirés... Open Subtitles أتظن أنه صديقك, هذا المدمن الأحمق كل هولاء الحمقى
    Tu penses que tu peux donner des crackers ? Open Subtitles أتظن أنه بإمكانك إحضار بعض البسكويت أو شيئا من هذا القبيل
    Tu crois que tu vas me déconcentrer en parlant de ma mère ? Open Subtitles أتظن أنه يمكنك أن تلهيني عن اللعبة بحديثك عن أمي
    Tu penses qu'il m'a choisie pour pouvoir coucher avec moi ? Open Subtitles أتظن أنه اختارني للدور كي يتمكن من النوم معي؟
    Quoi, Vous croyez qu'il a essayé de m'envoyer une carte tous les ans, et que ma mère cache un tiroir plein de lettres non ouvertes ? Open Subtitles أتظن أنه حاول أن يرسل إلىّ بطاقات كل عام و أمي لديها درج تخفي فيها هذه البطاقات؟
    Vous pensez qu'il blanchissait pour Joey Marks ? Open Subtitles أتظن أنه كان يدير عمليات لصالح جوي ماركس؟
    Tu penses que je veux être aimée par quelqu'un comme ça ? Open Subtitles أتظن أنه هذا هو الشخص الذي اريده أن يحبني؟
    Tu crois qu'il serait prêt à venir et peut-être nous indiquer quelqu'un la connaissant mieux ? Open Subtitles أتظن أنه لا يمانع من الحضور وربما يوجهنا لاتجاه شخص ما يعرفها بشكل أفضل؟
    Tu crois qu'il avait une expérience du monde des affaires ? Open Subtitles أتظن أنه كان عنده خبره في مجال .الأعمال؟
    Tu crois qu'il a conduit à travers tout le pays pour imiter ces meurtres ? Open Subtitles أتظن أنه سافر عبر البلاد كي يكرر تلك الجرائم؟
    Oh, Tu crois qu'il va te détester quand il découvrira qui tu es vraiment ? Open Subtitles اوه, أتظن أنه سيكرهك اذا كان يعلم من أنت؟
    Tu crois qu'il va nous dire quelque chose après ce qu'on vient de voir ? Open Subtitles أتظن أنه سيتحدث معنا بعد كل ما رأيناه يفعله؟
    Qu'arrive-t-il aux testicules qui ont été brisés ? Tu crois que c'est comme casser un oeuf ? Open Subtitles لا أعلم ماذا يحدث للخصيِّ عندما يتم تحطيمها, أتظن أنه مثل كسر بيضة؟
    Tu crois que c'est porter la poisse pour une mariée de faire rompre deux inconnus une semaine avant leur mariage ? Open Subtitles أتظن أنه حظ سيء لعروس أن تنهي ارتباط اثنين اغراب قبل اسبوع من زفافها ؟
    Tu crois que c'est possible que le démon ait déjà pris le dessus ? Open Subtitles أتظن أنه من الممكن أن يكون الشيطان سيطر عليه؟
    Tu penses que tu sais de quoi il parlait ? Open Subtitles أتظن أنه بإمكانك أن تعرف ما كان يفكر به والدك؟
    Tu penses que tu pourrais tomber amoureux d'une de ces nanas ? Open Subtitles أتظن أنه يمكنك أن تقع في حب واحدة من هؤلاء؟
    Tu crois que tu vas donner pour le fonds de recrutement cette année ? Open Subtitles أتظن أنه يمكنك دخول ميزانية اللاعبية هذه السنة؟
    Tu penses qu'il dormira dans une chambre insonorisée avec la tête dans une guillotine ? Open Subtitles أتظن أنه سيكون نائماً في غرفة معزولة السمع و رأسه على مقصله؟
    Vous croyez qu'il faut chercher des empreintes dessus ? Open Subtitles أتظن أنه يجب فحصه من أجل البصمات؟
    Vous pensez qu'il va vous donner la frontière juste pour qu'il puisse être chef ? Open Subtitles أتظن أنه سيُسلم لك الحدود بهذه السهولة كي يُصبح الزعيم فحسب؟
    Pensez-vous que vous pouvez me faire confiance maintenant, ou vous ne connaissez pas la confiance sur cette Terre ? Open Subtitles أتظن أنه يمكنك الوثوق بي الآن أم أنكم لا تملكون هذا الشيء على هذه الأرض، الثقة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more