"أتعتقدين حقاً" - Translation from Arabic to French

    • Tu crois vraiment
        
    • Tu penses vraiment
        
    • Vous pensez vraiment
        
    • Vous croyez
        
    • penses vraiment que
        
    • croyez vraiment
        
    • pensez vraiment que
        
    • pensez-vous vraiment
        
    Et dit quel peut t'aider Mais Tu crois vraiment Open Subtitles قائلاً ان بإمكانهم المساعدة لكن أتعتقدين حقاً
    Tu crois vraiment que ça pourrait marcher ? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أن بإمكاننا إنجاح أمر كهذا؟
    Tu penses vraiment que tu vas rencontrer Katie et Britney dans la rue ? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنك ستقابلين كيتي وبريتني وأنت تتجولين في الشوارع؟
    Tu penses vraiment que quelques hackers anonymes vont te sortir de là ? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنّ أحد المخترقين المجهولين سيخرجك من هذا؟
    Vous pensez vraiment qu'une action peut en rattraper une autre. Open Subtitles أتعتقدين حقاً أن عملاً واحداً يمكنه إصلاح آخر؟
    Vous croyez vraiment que vous méritez de vivre dans une crypte ? Open Subtitles أتعتقدين حقاً انكم تستحقون المكوث فى قبو ؟
    Tu crois vraiment qu'il pourra encaisser ? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنها فكرة سديدة تعريضه لذلك؟
    Tu crois vraiment que je vais retourner là-dedans ? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنني أرغب بالعودة إلى هناك الآن؟
    Je veux dire, Tu crois vraiment que je ferais un truc pareil ? Open Subtitles أعني, أتعتقدين حقاً أنّه بإمكاني فعل شيء كهذا؟
    Tu crois vraiment que cette maison est hantée ? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أن هذا المنزل مسكون؟
    - Tu crois vraiment que c'est lui ? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنّ هذا هو الفاعل؟
    Tu penses vraiment que l'on a besoin d'un test pour déterminer s'il connaît les longues divisions ? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أننا نحتاج لاختبار للتحديد ما إذا كان يعرف القسمة الطويلة؟
    Je ne sais pas, Tu penses vraiment que c'est quelque chose qui va nous aider dehors dans le monde réel ? Open Subtitles لا أعلم، أعني أتعتقدين حقاً أنّها ستفيدنا في حياتنا ؟
    Tu penses vraiment que le grand manitou de E.H.I est derrière tout ça? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنّ قائد المُؤسسة هُو المسؤول عن هذا؟
    Attends. Tu penses vraiment qu'on se séparera si ont réussi tout les deux dans nos carrières ? Open Subtitles لحظة، أتعتقدين حقاً أننا سنبتعد عن بعض إذا ما أصبح كُلاً منا ناجحاً في مهنته؟
    Tu penses vraiment que tu réussiras à t'en tirer? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنه يمكن أن تنجين بفعلتك هذه؟
    Donc Vous pensez vraiment que cet homme pourrait être mon harceleur ? Open Subtitles لذا أتعتقدين حقاً أن ذلك الشاب من الممكن أن يكون مُطاردي؟
    Vous pensez vraiment en être capable ? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنّك تستطيعين تولي هذا الأمر؟
    Vous pensez vraiment qu'il partira à plus de 275 000 $ ? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أن هذه تكلف أكثر من 275 ألف دولار؟
    {\pos(192,220)}Vous croyez vraiment qu'un papillon aurait pu terrasser ce serpent ? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنها كانت كالفراشة التى أسقطت تلك الأفعى ؟
    pensez-vous vraiment qu'elle s'est jouée de lui, que Pénélope avait raison à ce sujet? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنّها تلاعبت به، أنّ (بينيلوبي) كانت مُحقة حول ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more