"أتعتقد حقاً" - Translation from Arabic to French

    • Tu penses vraiment
        
    • Tu crois vraiment
        
    • Vous pensez vraiment
        
    • Vous croyez vraiment
        
    Tu penses vraiment que c'est approprié d'attacher ta fille à une civière ? Open Subtitles أتعتقد حقاً أن ذلك ملائم أن تقومي بربط أبنتك المراهقة بسرير المشفى ؟
    Tu penses vraiment que ce genre de pensés s'effacent ? Open Subtitles أتعتقد حقاً أن ذلك النوع من التعصب يمكن أن يُمحي بسهوله؟
    Je suis désolée, je n'arrive pas à le croire. Tu penses vraiment qu'elle se drogue ? Open Subtitles آسفة، لا أصدق أتعتقد حقاً أنها تتناول العقاقير؟
    Tu crois vraiment qu'on va la trouver si elle ne veut pas l'être ? Open Subtitles أتعتقد حقاً أننا سنتمكن من إيجادها إذا كانت لا تود ذلك ؟
    Tu crois vraiment qu'il avait les couilles d'aller dans la salle des archives, d'ouvrir la boite, et y mettre le document? Open Subtitles أتعتقد حقاً أنه لديه الجرأة ليدخل غرفة الملفات، ويفتح الصندوق، ويدس به مستند ؟
    Vous pensez vraiment qu'on n'allait pas trouver votre fric ? Open Subtitles أتعتقد حقاً أننا لن نعثر على مالك ؟
    Vous croyez vraiment qu'ils pourraient faire ça sans qu'on le sache ? Open Subtitles أتعتقد حقاً أنهم قد يفعلون شيئاً كهذا دون أن يعلم أحد؟
    Tu penses vraiment qu'il te laissera la moitié du fric? Open Subtitles أتعتقد حقاً أنه سيجعلك تحتفظ بنصف المال؟
    Tu penses vraiment que tu peux enfin construire la valise électrique ? Open Subtitles أتعتقد حقاً أنّه يمكننا صنع الحقيبة الكهربائيّة؟
    Tu penses vraiment qu'il y a un lien avec la victime de ce matin ? Open Subtitles كانوا يفقد منهم جميعاً القواطع الجانبية من الآسنان أتعتقد حقاً بأن هذا ذو صلة مع الضحية التي وجدت هذا الصباح؟
    Juste pas contre leur volonté. Tu penses vraiment que tu devrais manger ce gateau? Open Subtitles فقط لاتحضرهن ضد رغبتهن أتعتقد حقاً أنه عليك أن تأكل هذه الكعكة ؟
    Tu penses vraiment que je vais être dans "Sportscenter" ? Open Subtitles أتعتقد حقاً أنني سأكون في قناة "سبورت سينتر"؟
    Tu penses vraiment que l'association des fermiers et la coopérative et tous les autres qui t'ont financé ne vont pas te demander des services ? Open Subtitles أتعتقد حقاً أن اتحاد المزارعين و النادي والآخرون الذين أعطوك المال لن يسألون عن خدمات؟
    Tu crois vraiment faire assez peur à ce gars pour qu'il panique et se fasse arrêter ? Open Subtitles أتعتقد حقاً أنه بإمكانك إفزاع هذا الرجل لشئ يجعله مقبوضاً عليه ؟
    Tu crois vraiment que je t'aurais laissé devenir consultant pour la police de New-York sans faire mes devoirs? Open Subtitles أتعتقد حقاً بأني سأدعك تصبح مستشاراً لشرطة نيويورك بدون أن أجري بحثاً دقيقاً
    Tu crois vraiment pouvoir me manipuler en titillant mon orgueil ? Open Subtitles أتعتقد حقاً أنه يمكنك خداعى بالتلاعب بكبريائى؟
    Tu crois vraiment que c'est la cryothérapie qui l'a aidé ? Open Subtitles إذاً, أتعتقد حقاً أن "العلاج البارد" هو من ساعده؟
    Tu crois vraiment que ton bricolage de scout va marcher ? Open Subtitles أتعتقد حقاً أن هراء الكشافة هذا يعمل هنا؟
    Vous pensez vraiment que je ferais ça ? Open Subtitles أتعتقد حقاً أنني قد أفعل تلك الأمور الحقيرة ؟
    Vous pensez vraiment qu'un gang de Dominicain va chercher à étendre son territoire en recrutant des gamins de CM1 comme dealers ? Open Subtitles عصابة دومانيكية تبيع الهيروين من وسط أمريكا. أتعتقد حقاً أن عصابة دومانيكية تحاول أن توسع من نطاقها.
    Vous croyez vraiment qu'une femme pourrait mentir à propos d'un viol ? Ces vérités désagréables... Open Subtitles أتعتقد حقاً أنّ إمرأة ستكذب بشأن إغتصابها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more