"أتعلمين ما الذي" - Translation from Arabic to French

    • Tu sais ce que
        
    • Tu sais ce qui
        
    • Vous savez ce que
        
    • Vous savez ce qui
        
    • sais ce que tu
        
    • sais ce que j'
        
    Tu sais ce que je fais quand je suis perdu ? Open Subtitles أتعلمين ما الذي أقوم به عندما أكون تائهاً ؟
    Tu sais ce que ma mère avait l'habitude de me dire quand j'étais jeune ? Open Subtitles أتعلمين ما الذي اعتادت أمي على إخباري به عندما كُنت صغيراً ؟
    Madeline, Tu sais ce que tu fais pour Charlie ? Open Subtitles مادلين , أتعلمين ما الذي تفعلينه من أجل شارلي؟
    Elle contamine tout ce qu'elle touche. Tu sais ce qui est arrivé aux poissons, ici ? Open Subtitles ،إنه يفسد كل ما يلامسه أتعلمين ما الذي حدث للسمك الذي يعيش هنا؟
    Tu sais ce qui pourrait m'aider à construire le canon plus vite ? Open Subtitles أتعلمين ما الذي قد يساعدني لبناء هذا المدفع السرعي بطريقة أسرع؟
    Vous savez ce que j'aime dans les poupées de ce club ? Open Subtitles أتعلمين ما الذي احبه بشأن هذه الدمى في ذلك النادي
    Vous savez ce qui rend ma vengeance si douce ? Open Subtitles أتعلمين ما الذي جعل إنتقامي لذيذاً جداً؟
    - Je vous en prie. - Tu sais ce que tu mérites. Open Subtitles ـ من فضلك لا تفعل ـ أتعلمين ما الذي إكتسبتيه لنفسك
    Tu sais ce que je crois? Que malgré tout, tu t'es amusée. Open Subtitles أتعلمين ما الذي لا حظته أنكِ لم تنكري بأنكِ استمتعتي
    Alors, Tu sais ce que je pense ? Open Subtitles إذاً، يا طفلتي، أتعلمين ما الذي كنت أفكر به؟
    - Um... - Tu sais ce que tu as pour 10 ans de mariage? Open Subtitles أتعلمين ما الذي تحصلين عليه مقابل 10 سنوات زواج؟
    - Tu sais ce que nous ferons à Chicago ? Open Subtitles -في شيكاغو. أتعلمين ما الذي نُقدم عليه؟ -لا
    Tu sais ce qui serait super avec ce haut ? Open Subtitles أتعلمين ما الذي سيبدو عظيماً مع تلك البلوزة ؟
    Tu sais ce qui nous ferait à toutes les deux du bien, c'est de sortir de cette appartement. Open Subtitles أتعلمين ما الذي سيجعلنا نشعر بتحسن؟ هو أن نخرج من هذه المبنى
    Tu sais ce qui me traverse l'esprit, parfois ? Open Subtitles أتعلمين ما الذي أفكر فيه أحياناً؟
    Tu sais ce qui se passe là dehors ? Open Subtitles أتعلمين ما الذي يحدث خارج أبوابك ؟
    Eh, bien, Vous savez ce que vous pouvez faire avec ces règlements ? Open Subtitles نعم، حسنا، أتعلمين ما الذي يمكنك القيام به مع تلك اللوائح؟
    Shérif, Vous savez ce que je vais faire pour vous ? Open Subtitles أيتها الشريف، أتعلمين ما الذي سأفـعـله لأجـلكِ؟
    Vous savez ce que je fais, les nuits chaudes? Open Subtitles أتعلمين ما الذي أفعله أحياناً في ليلة حارة؟
    Vous savez ce qui est agaçant ? Open Subtitles أتعلمين ما الذي سيكون مزعجاً أيضاً؟
    Tu sais ce que j'ai pensé après avoir vu ton film, l'autre soir, en me voyant dans le miroir ? Open Subtitles أتعلمين ما الذي خطر ببالي بعدما شاهدت فيلمًا لك مرةً؟ عندما عدت إلى البيت، ونظرت في المرآة، فكرت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more