"أتعلم من" - Translation from Arabic to French

    • Tu sais qui
        
    • Vous savez qui
        
    • Savez-vous qui
        
    • apprends de
        
    • apprendre de
        
    • apprends du
        
    • Sais-tu qui
        
    • sais qui l'
        
    • apprends avec
        
    Tu sais qui l'a probablement ressenti où elle vit ? Open Subtitles أتعلم من شعرت بهذا حيث تسكن؟ ـ من؟
    Si, je t'ai parfaitement entendu, mais par contre, Tu sais qui n'a pas entendu ? Open Subtitles لا ، لقد سمعتك بوضحاً تمام لكن أتعلم من الذي حدث ولم يسمعك؟
    Tu sais qui faisait pas de bruit ? Open Subtitles أتعلم من هو الشخص الذي لا يحدث ضوضاء في الليل ؟
    - Tu as fais ce qu'il fallait faire. - Vous savez qui était mon voisin? Open Subtitles ـ لقد فعلتِ الصواب ـ أتعلم من كانت جارتي ؟
    Il croit en être un. Vous savez qui est vraiment teigneux ? Open Subtitles إنهُ يعتقد بأنهُ شرس ؛ أتعلم من هو الشرس حقاً ؟
    Savez-vous qui d'autre allait être une partie de cette, euh, équipe? Open Subtitles أتعلم من كان على وشك أن يصبح أيضاً جزءا من الفريق؟
    Tu sais qui as le plus gros cul et la meilleure chatte ? Open Subtitles أتعلم من لديه أكبر المؤخرات وأفضل الفروج ؟
    Tu sais qui aime les voitures ? Open Subtitles أتعلم من هو الذي يظن بأن الأكورد ممل؟
    Et Tu sais qui l'a éteint ? Open Subtitles حسنٌ، أتعلم من الذي تسبب فيها؟
    Tu sais qui aurais pu en avoir après lui ? Open Subtitles أتعلم من يمكن أن يكون قد جلبها له ؟
    Et Tu sais qui d'autre était mon demi-frère ? Open Subtitles أتعلم من أيضًا كان أخي غير الشقيق؟
    Tu sais qui d'autre est charitable, c'est mon viel ami Lavon. Open Subtitles أتعلم من أيضاً متصدق صديقى العزيز لافون
    Tu sais qui pourrait nous parler un peu de ce sentiment ? Open Subtitles أتعلم من سوف يخبرنا عن هذا الشعور أكثر؟
    Vous savez qui a une grande expérience, un casier vierge et qui veut bosser ici ? Open Subtitles أتعلم من لديه الكثير من خبرة العمل وسجل نظيف ويريد وظيفه هنا؟
    Mais Vous savez qui y a cru quand je lui ai dis, il y a 5 minutes ? Open Subtitles ولكن أتعلم من قام بتصديق ذلك حينما أخبرته قبل خمس دقائق ؟
    Deux fois. Euh, Vous savez qui serait intéressé par ces champs de force ? Open Subtitles أجل، مرتين، أتعلم من قد يرغب بهذه الأشياء ؟
    J'étais aux urgences à ce moment. Savez-vous qui n'y étais pas ? Open Subtitles أنا كنت بوحدة الطوارئ بذلك الوقت أتعلم من لم يكن هناك ؟
    Savez-vous qui a perfectionné les chambres à gaz ? Les nazis. Open Subtitles أتعلم من أتقنوا الإعدام بحجرة الغاز؟
    Je ne suis pas rancunier, ce n'est pas productif, mais j'apprends de mes expériences. Open Subtitles ‫لا أحمل ضغينة لأحد، فهذا غير مُنتج، لكنني أتعلم من تجربتي
    C'est vrai, mais j'apprécie aussi d'apprendre de mes aînés. Open Subtitles هذا صحيح ولكني أيضًا أحب أن أتعلم من كبار السن
    Contrairement à toi, j'apprends du passé. Open Subtitles على عكسك، أنا أتعلم من التاريخ
    - Sais-tu qui a été tué à ta place ? Open Subtitles أتعلم من قتل بدلا منك ؟
    J'apprends à le faire moi-même. J'apprends avec cette vidéo. Open Subtitles أنا أتعلم كيف أفعلها بنفسي أنا أتعلم من هذا الفيديو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more