Soi-disant le chef de guerre et l'occupation ont passé un marché. | Open Subtitles | حول وصول أمراء الحرب والأحتلال إلى أتفاق ما |
Pendant votre interview, ils ont proposé un marché. | Open Subtitles | بينما كنت تتكلم مع المراسلين صعدوا هم لعقد أتفاق شفهي |
Vous avez conclu un marché pour vous taire , et je crois vous allez continuer. | Open Subtitles | عملتي أتفاق لتبقي صامته وأنا أؤمن أنك فعلتي |
J'ai passé un accord avec l'association du barreau. | Open Subtitles | أنه أتفاق الذي أبرمته مع نقابة المحاماة، |
On a passé un accord pour un 50-50. | Open Subtitles | أنا وأنتِ عقدنا أتفاق خمسون بالمئة على هذه الغنيمة |
Francis et moi avons un arrangement pour qu'il ne me force pas à me marier. | Open Subtitles | أنا وفرانسس لدينا أتفاق بأنه لن يجبرني على الزواج. |
Je vois que tu as pris l'argent, on a donc une entente tacite. | Open Subtitles | أرى أنّك أخذت المال، لذا، أصبح لدينا أتفاق ضمني. |
Lors d'un deal aussi gros, je veux tout savoir sur la personne. | Open Subtitles | أتفاق كبير من هذا النوع, يجب أن أعرف كل شيء عن الشخص المقابل |
Je te garderai une place à table, marché conclu. | Open Subtitles | سأحجز مقعد لك علي الطاولة هذا أتفاق ولا تناقش |
Ok, parfait, fantastique. marché conclu. On se voit chez moi demain soir à 20 heures. | Open Subtitles | حسناً رائع ,لدينا أتفاق اراكم غداً في الساعه الثامنه في منزلي |
C'était pas notre marché, M. le Cador. Peut-être que notre marché ne tient plus. | Open Subtitles | أذا لا يجب أن يكون بيننا أى أتفاق أيها المفوض |
Geary, allez, on peut faire un marché. | Open Subtitles | جيرى هيا ممكن أن نعقد أتفاق يا رجل هيا هيا |
Tu sais, on a un marché, mais j'aurais voulu voir tous tes amis avant notre accord. | Open Subtitles | أنت تعرف، بن لقد عقدنا أتفاق ولكن نتمنى أن نتعرف على أصدقائك قبل ذلك |
Vous savez, seul un d'entre vous aura un marché. | Open Subtitles | أتعلم، أحدكم فقط هو من سيحصل علي أتفاق. |
On a conclu un accord, ils partagent leur dossier en échange d'une protection policière. | Open Subtitles | لقد توصلنا الى أتفاق بحيث يمكنهم مشاركة سجلاتهم في مقابل حماية الشرطة |
Ton père et lui avaient passé un accord qui maintenait la paix. | Open Subtitles | أنه مع والدك كان بينهم أتفاق في الحفاظ على السلام في الحي |
Ils n'ont pas l'air d'agir sans un accord d'exclusivité | Open Subtitles | أنت تعلم أنهم لا يذعنون لشيء سوى أتفاق حصري |
Mon brave homme, on peut surement trouver un arrangement au regard du prix. | Open Subtitles | ربما يمكننا التوصل إلى أتفاق يا رجلي الطيّب بخصوص السعر |
Nous avons fait un arrangement très simple. | Open Subtitles | لقد قمنا بعقد أتفاق بسيط جداً كل شي قابل للنقاش |
Puisque c'est comme ça, on a une entente. | Open Subtitles | حسناً، بما أنّك أخترت هذه الطريقة، فبوسعنا أن نحصل أتفاق لأنفسنا. |
Et pourtant tu as choisi de t'aider toi-même et essayé de négocier un deal avec mes concurrents. | Open Subtitles | ومع ذلك، قررت التصرف بها وعقد أتفاق مع منافسي |
Le 3 août 2006, un autre accord régi par la formule relative à la souveraineté a été conclu. | UN | 8 - وفي 8 آب/أغسطس 2006، أبرم أتفاق آخر، مشمول بالصيغة المتعلقة بالسيادة، ليضاف إلى الاتفاق المبرم في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
Vas à Londres et ramènes-nous un contrat. | Open Subtitles | فقط أذهب إلى لندن، و أحصل على أتفاق تسجيل. |