"أتقبل" - Translation from Arabic to French

    • accepte
        
    • accepter
        
    • Acceptez-vous
        
    • accepté
        
    • supporter
        
    • Vous acceptez
        
    • prendre
        
    D'accord. "Ça me rend plus triste que je l'aurais cru possible. "J'accepte ta démission. Open Subtitles سيد تريغر حسنا ، حسنا بطريقة ممكنه ولكن ، أتقبل إستقالتك
    J'accepte ce qui m'arrivera parce que je n'ai pas l'argent. Open Subtitles لا بد أن أتقبل ما يأتيني لأنني لا أملك المال
    J'ai accepté et accepte encore les conséquences transmises par l'armée. Open Subtitles تقبلت و لا زلت أتقبل عواقب أن الجيس لم يعجبه.
    Alors j'imagine que je peux accepter que tu veuilles améliorer les choses entre nous. Open Subtitles لذلك أستطيع أن أتقبل شخصكِ برغبتك في جعل الأمور أفضل بيننا
    - Non. Je dois juste accepter que tu ne changeras jamais. Open Subtitles أنا فقط علي أن أتقبل بأنك لن تتغير أبداً
    Acceptez-vous la liberté et le pouvoir que Dieu vous donne pour résister au mal et à l'oppression sous toutes leurs formes ? Open Subtitles أتقبل الحرّيّة والقوّة التي يُعطيك إيّاهما الرّبّ لتقاوم الشّرّ والطّغيان في أيّ شكلٍ يتمثّلان فيه؟
    Je pourrais plus me supporter si je savais que d'une manière ou d'une autre, j'ai contribué à te séparer de ta sœur. Open Subtitles لا يمكنني أن أتقبل نفسي إن علمت بطريقة ما إذا كنت سبباً لتخريب علاقتكم بأي طريقة كانت
    Vous m'avez un jour dit que je n'avais jamais accepte la perte de mon mari. Open Subtitles أخبرتني ذات مرة بأني لم أتقبل أبداً فقدان زوجي لم يكن لدي الحق
    Moi, je l'accepte. Open Subtitles أنا أتقبل الأمر لكنني لست واثقة من أنك ستفعل
    J'accepte à contre-cœur ce travail prestigieux et bien payé. Open Subtitles أتقبل على مضض هذا العمل الرائع ذا الراتب المجزي
    Ne pas lui foutre mon pied au cul, veut pas dire que j'accepte sa merde. Open Subtitles ألأنني لم أجاوبه يعني أنني أتقبل ذلك منه
    Je l'accepte comme un truc auquel je dois faire face. Open Subtitles أنا أتقبل ذلك كشيء يجب أن أتعامل معهُ
    J'accepte l'idée d'apprendre les trucs difficiles. Open Subtitles أنا أتقبل حقيقه أنه يجب علي القيام بأشياء صعبه
    Je sais que ça n'arrivera jamais, et... j'aurais dû accepter ça bien plus tôt. Open Subtitles أنا أعلم أن ذلك لن يحدث أبداً .ويجب أن أتقبل ذلك
    Comme mon prédécesseur du Bélarus, je suis tout à fait prêt à accepter de la part des groupes régionaux des invitations à leur présenter ce projet de programme. UN وكزميلي من بيلاروس، يسعدني أن أتقبل الدعوات من المجموعات الإقليمية لعرض مشروع البرنامج هذا عليها.
    Je jure devant Dieu Tout-Puissant de respecter la Constitution, les lois et l'opinion des citoyens, et d'accepter la concertation et les conseils. UN وأقسم بالله العظيم أن احترام الدستور والقانون وإجماع الرأي العام، وأن أتقبل الشورى والنصيحة.
    Je pourrais l'accepter facilement, quand cette meurtrière de muette sera sur le bûcher ! Open Subtitles أتقبل ذلك برحابة صدر طالمّا هؤلاء القتلة يحرقون على العمود
    Quoi ? Je suis supposée accepter ça ? Open Subtitles ماذا , هل من المفترض أن أتقبل هذا وحسب ؟
    Et Acceptez-vous, Robin, de prendre Zelena pour légitime épouse ? Open Subtitles وأنت يا (روبن)، أتقبل بـ(زيلينا) لتكون زوجتك الشرعيّة؟
    J'aurais plus facilement accepté un accès de folie que cette terrible chose invisible. Open Subtitles عانيت من مشاكل لكي أتقبل و أفهم ذلك انه شيء رهيب و غير منظور
    Ouais, peut-être que tu crois comme ma mère, Marcus, que je n'ai pas d'autre choix que de supporter ton abus d'autorité. Open Subtitles أجل ، ربما أنت لا تعلم شيء عن والدتي. أنني من المفترض أن أتقبل سوء مُعاملتك.
    Vous acceptez cette carte ? Open Subtitles أتقبل هذه البطاقة؟
    Acceptez vous, Sir, de prendre cette modeste bergère pour épouse? Open Subtitles أتقبل يا مولاي بهذه الراعية البسيطة زوجة لك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more