Je peux donc ajouter, sur un ton plus personnel, que je sais de quoi je parle. | UN | وعليه، يمكنني أن أضيف بصورة شخصية أنني أعرف ما أتكلم عنه. |
L'orientation dont je parle a consisté à mettre fin au mythe selon lequel l'environnement et le développement sont deux questions distinctes. | UN | هذا الاتجاه الذي أتكلم عنه هو العمل على إنهاء أسطورة أن البيئة والتنمية قضيتان منفصلتان. |
Les changements importants dont je parle et auxquels nos populations aspirent doivent être reflétés dans notre comportement et notre attitude vis-à-vis des autres. | UN | إن التغيير المجدي الذي أتكلم عنه والذي تتوق إليه شعوبنا لا بد وأن يتجسد في سلوكنا ونهجنا تجاه بعضنا البعض. |
Vous avez fait semblant de pas savoir de quoi je parlais. | Open Subtitles | وأنت قمتَ بالتظاهر وكأنك لاتعرف ما أتكلم عنه. |
Tu vois ce que je veux dire. - Tu vois de quoi je parle. | Open Subtitles | تعرفان ما أتكلم عنه تفهمين قصدي |
Donc, quand je dis, ne leur parlez plus, s'il vous plait croyez moi, je sais de quoi je parle. | Open Subtitles | لذا عندما أطلب ألا تكلميهم مجدداًً أرجوكِ أن تصدقيني اعرف ما أتكلم عنه |
C'est ce que je disais. | Open Subtitles | هذا ما أتكلم عنه. |
Je parlerais de lui quand je veux. | Open Subtitles | أتكلم عنه كيفما يحلو لي |
Mais... mais ce dont je parle est une évidence scientifique. | Open Subtitles | ولكن .. ولكن ما أتكلم عنه لديه أدلة علمية. |
Vous ignorez de quoi je parle ? | Open Subtitles | ليس لديكِ أدنى فكرة عما أتكلم عنه أليس كذلك ؟ |
Mais l'homme dont je parle ne se fera pas dépouiller comme ça. Impossible. | Open Subtitles | الشخص الذي أتكلم عنه لا يمكن الاستخفاف به هكذا هذا لن ينجح |
Ce n'est pas de ce genre de vie que je parle, monsieur. | Open Subtitles | ليس هذا النوع من النجاة الذي أتكلم عنه , يا سيدي |
Mais connaissant Bozz Il serait en rogne que je parle de lui, de toutes façons. | Open Subtitles | لكن معرفة بوز... ... سيكون غاضباً لأني أتكلم عنه على أية حال |
Moi, je parle de l'ordre social. | Open Subtitles | لكن ما أتكلم عنه هنا هو النظام الإجتماعي |
Peu importe. Laisse tomber. Tu ne vois pas de quoi je parle. | Open Subtitles | . مهما يكن, إنسي ذلك ليس لديكِ أية فكرة عما أتكلم عنه |
C'est exactement ce dont je parlais. | Open Subtitles | إنه ما كنت أتكلم عنه بالضبط ، أليس كذلك؟ |
Quelle coïncidence ! Je parlais de lui avec Elaine. | Open Subtitles | هذا رائع, انا للتو كنت أتكلم عنه مع صديقتي ايلين |
voilà exactement ce dont je parlais, ces joujoux! | Open Subtitles | سيدي, هذا تماما ما أتكلم عنه أتكلم عن ألعاب كهذه. . ألعاب؟ |
Tu sais exactement ce que je veux dire. | Open Subtitles | أنت تعرف بالتحديد ما اللذي أتكلم عنه |
C'est pas ce que je veux dire. | Open Subtitles | نعم، لكن ليس هذا ما أتكلم عنه |
- C'est exactement ce que je dis. | Open Subtitles | هذا تماماً ما أتكلم عنه |
C'est ce que je disais, mon frère. | Open Subtitles | هذا ما أتكلم عنه يا أخي |
Je parlerais de lui quand je veux. | Open Subtitles | أتكلم عنه كيفما يحلو لي |