Oui, mais je lui ai dit que je pourrais pas venir. | Open Subtitles | نعم. ولكنني قلت له بأنني لن أتمكن من القدوم |
Non, je veux me marier en Août, comme ça je pourrais remonter l'allée couvert de mouches. | Open Subtitles | لا.. أريد أن أتزوج في أغسطس حتى أتمكن من السير في الممر .. |
Quand j'ai vu avec qui je devais partager ma chambre, je n'ai pas pu. | Open Subtitles | فور أن علمت مع من سأتشارك الغرفه لم أتمكن من فعلها |
j'ai besoin que tu m'apprennes des trucs pour que je puisse parler aux gens. | Open Subtitles | أنا بحاجة لكم ليعلمني الاشياء حتى أتمكن من التحدث إلى الناس. |
je suis désolé, mais je n'ai pas été capable de détecter aucune altération historique qui n'est été indiquées | Open Subtitles | أنا آسف، ولكن حتى الآن لم أتمكن من إيجاد أي انحراف تاريخي يشير |
Ecoute, Bones, Je pensais que peut être je pourrai venir, la semaine prochaine, tu sais, peut être un ou deux matins et l'emmener à l'école. | Open Subtitles | الاستماع، اه، العظام، كنت أفكر أنه ربما أتمكن من الحصول عليها، أم، الأسبوع المقبل، اه، كما تعلمون، الصباح ربما بضع |
Puis je suis devenu assez bon. Alors peut-être que je peux réparer la radio. | Open Subtitles | ومن ثمّ أصبحت أجيد الأمر لذا ربّما أتمكن من تصليح اللاسلكي |
A l'allure à laquelle tu te connectes au système du LAPD, même moi je pourrais le pirater plus vite. | Open Subtitles | في معدل محاوله تسجيل الدخول على نظام شرطة لوس انجليس، أتمكن من الإختراق أسرع منك. |
j'ai donné une adresse d'où je pourrais le trouver, mais il a dit qu'il était sur le point de redevenir clandestin. | Open Subtitles | أنا أعطيت عنوان حيث أتمكن من العثور عليه، لكنه قال انه كان على وشك للعودة تحت الأرض. |
Je suppose que je pourrais accrocher quelques tableaux par-ci, par-là. | Open Subtitles | ربما أتمكن من تعليق هذه الأباريق الثلاثة هناك |
Je n'ai pas pu lui mettre la main dessus, mais je suis sûr qu'il reviendra. | Open Subtitles | إسمع , لم أتمكن من التحدث معه لكني واثق أنه سيعاود الإتصال |
Je n'aurais pu espérer avoir un élève aussi discipliné et appliqué. | Open Subtitles | لم أتمكن من طلب المزيد من الاجتهاد، طالب مجتهد. |
Je n'ai pas pu reconnaître la voix, donc j'ai connecté l'appel. | Open Subtitles | لم أتمكن من التعرف علي صوته لذا اوصلت المكالمة |
Oh, eh bien, je dois dire, pouvez-vous répéter ça à mon portable que je puisse l'utiliser en sonnerie ? | Open Subtitles | حسناً, علي انا اقول ايمكنك تكرار ذلك في هاتفي حتى أتمكن من استخدامه كنغمة رنين؟ |
Vous n'offrez pas d'acheter tous les tableaux pour que je puisse fermer plus tôt ? | Open Subtitles | لن تقدم عرضاً لشراء كل لوحة هنا حتى أتمكن من الإغلاق مبكراً؟ |
En fait, je préfère que tu traînes ici avec la classe, pour que je parte. | Open Subtitles | في الواقع، أفضل أن تبقي هناك في الصف، حتى أتمكن من الرحيل. |
Tu voix, j'étais perdu dans mon propre chagrin que... je n'étais pas capable de t'aider à surmonter le tien. | Open Subtitles | لقد كنتُ تائهًا في حزني الخاص .ولم أتمكن من مساعدتك في حزنك |
J'en suis très honorée et j'espère qu'avec le soutien et la coopération des membres, je pourrai être un bon serviteur de cette Commission. | UN | وهذا أمر يشرفني بالغ الشرف ويحدوني الأمل، في أن أتمكن من خدمة هذه اللجنة بشكل حسن بتعاون ومساندة من الأعضاء. |
Est ce que je peux parler avec votre mari, pour avoir sa description ? | Open Subtitles | هل يمكنني التحدث مع زوجك حتى أتمكن من الحصول على الاوصاف |
Je n'ai pas encore été capable d'ouvrir mes yeux. | Open Subtitles | حسناً، لم أتمكن من إقناع نفسي بفتح عيناي بعد |
Je dois dire que je n'ai pas encore pu le mettre sous forme écrite, mais j'espère pouvoir le faire bientôt. | UN | ويجب علي أن أشير اﻵن الى أنني لم أتمكن من وضعه كتابة، وآمل أن أتمكن من ذلك قريبا. |
C'est pour moi un honneur et un vif plaisir que de pouvoir m'adresser à cette instance si importante alors que je viens de prendre mes fonctions de Secrétaire général de l'Organisation. | UN | ويشرفني ويفعمني غبطة أن أتمكن من مخاطبة هذا المحفل الحيوي في تلك الفترة المبكرة من ولايتي كأمين عام لﻷمم المتحدة. |
je ne serai donc pas en mesure de regarder ce match. | UN | ولذلك، لن أتمكن من متابعة أحداث تلك المباراة، للأسف. |
je suis heureux de l'occasion qui m'est donnée de me joindre aux membres de la Commission pour cette séance extraordinaire du Conseil d'administration. | UN | ويسرني أن أتمكن من الانضمام إلى أعضاء اللجنة في هذه الجلسة الاستثنائية لمجلس إدارتها. |