"أتولى عرض" - Translation from Arabic to French

    • présenter le
        
    • privilège de présenter
        
    • honneur de présenter
        
    J'ai l'honneur de présenter le bref rapport suivant sur les travaux de la Cinquième Commission. UN وبالتالي، يشرفني أن أتولى عرض التقرير الموجز التالي عن أعمال اللجنة الخامسة.
    J'ai donc à présent l'honneur de présenter le bref rapport suivant sur les travaux de la Cinquième Commission. UN وبالتالي، يشرفني أن أتولى عرض التقرير الموجز التالي عن أعمال اللجنة الخامسة.
    C'est sur cette toile de fond que je voudrais à présent présenter le projet de résolution. UN وإزاء تلك الخلفية، أود الآن أن أتولى عرض مشروع القرار.
    C'est dans ce contexte que je voudrais présenter le projet de résolution A/48/L.2, intitulé " Levée des sanctions contre l'Afrique du Sud " . UN وفي هذا السياق أود أن أتولى عرض مشـروع القـرار A/48/L.2 المعنون " رفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا " .
    M. Hoffmann (Allemagne) (interprétation de l'anglais) : J'ai le privilège de présenter, au nom de ses 28 auteurs, le projet de résolution A/C.1/49/L.1/Rev.1, intitulé «Information objective sur les questions militaires, y compris la transparence des dépenses militaires». UN السيـــد هوفمــــان )ألمانيــــا( )ترجمــة شفوية عن الانكليزية(: يشرفنــي أن أتولى عرض مشروع القرار (A/C.1/49/L.1/Rev.1) بشأن المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية، وذلك بالنيابة عن ٢٨ دولة شاركت في تقديم مشروع القرار.
    À cet égard, j'ai l'honneur de présenter le projet de résolution intitulé < < Amélioration de la sécurité routière mondiale > > , publié sous la cote A/64/L.44/Rev.1*, qui a fait l'objet d'un nouveau tirage pour raisons techniques le 1er mars 2010. UN وفي هذا الصدد، يشرفني أن أتولى عرض مشروع القرار المعنون " تحسين السلامة على الطرق في العالم " ، والوارد في الوثيقةA/64/L.44/Rev.1* ، التي أعيد إصدارها لأسباب فنية في 1 آذار/مارس 2010.
    Premièrement, au nom des auteurs, je voudrais présenter le projet de résolution A/C.1/64/L.20,intitulé < < Convention sur l'interdiction de l'utilisation des armes nucléaires > > . UN أولا، أود أن أتولى عرض مشروع القرار المعنون " اتفاقية حظر استعمال الأسلحة النووية " (A/C.1/64/L.20) بالنيابة عن مقدميه.
    Cela étant dit, au nom du Groupe des États d'Afrique, je voudrais maintenant présenter le projet de résolution A/C.1/64/L.32/Rev.2 relatif au Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique. UN علاوة على ذلك، وبالنيابة عن المجموعة الأفريقية، أود أن أتولى عرض مشروع القرار A/C.1/64/L.32/Rev.2 بشأن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا.
    Je voudrais également présenter le projet de résolution A/C.1/59/L.8, intitulé < < Création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la région du Moyen-Orient > > . UN كما أود كذلك أن أتولى عرض مشروع القرار A/C.1/59/L.8، المعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط " ، الذي تقدمه مصر منذ ما يزيد عن ربع قرن ويصدر بتوافق الآراء.
    J'ai le plaisir de présenter le projet de résolution biennal A/C.1/60/L.41, intitulé < < Information objective sur les questions militaires, y compris la transparence des dépenses militaires > > . UN ويسرني أن أتولى عرض مشروع القرار الذي يقدم كل سنتين A/C.1/60/L.42، المعنون " المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية " .
    J'ai l'honneur de présenter le projet de décision A/C.1/63/L.33, qui propose l'inscription d'un point intitulé < < Rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale et du désarmement > > dans l'ordre du jour de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN ويشرفني أن أتولى عرض مشروع المقرر A/C.1/63/L.33، الذي يقترح إدراج بند معنون " دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح " في جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    J'ai l'honneur également de présenter le projet de résolution contenu dans le document A/C.1/58/L.38, intitulé < < Hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires > > , au nom du Brésil et de la Nouvelle-Zélande. UN ويشرفني أيضا أن أتولى عرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.38 بشأن المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة، نيابة عن البرازيل ونيوزيلندا.
    Il me fait grand honneur de présenter le projet de résolution, au nom des 68 pays coauteurs, portant sur la Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la Francophonie, publié sous la cote A/57/L.29. UN ومن دواعي الشرف الكبير لي أن أتولى عرض مشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية الوارد في الوثيقة A/57/L.29 بالنيابة عن مقدميه الـ 68.
    M. Skau (Suède) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de présenter le projet de résolution sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe fournis par les organismes des Nations Unies, publié sous la cote A/64/L.32. UN السيد سكاو (السويد) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتولى عرض مشروع القرار بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ، الوثيقة A/64/L.32.
    Je vais maintenant présenter le projet de résolution publié sous la cote A/C.1/64/L.29, intitulé < < Maîtrise des armes classiques aux niveaux régional et sous-régional > > , au nom des délégations du Bangladesh, du Bélarus, des Comores, de l'Égypte, de l'Italie, de la Malaisie, du Népal, du Pérou, de la République arabe syrienne, de la République dominicaine, de l'Ukraine et de ma propre délégation. UN وأود الآن أن أتولى عرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/64/L.29، والمعنون " تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " ، بالنيابة عن وفود أوكرانيا، إيطاليا، بنغلاديش، بيرو، بيلاروس، جزر القمر، الجمهورية الدومينيكية، الجمهورية العربية السورية، ماليزيا، مصر، نيبال، ووفد بلدي.
    En outre, au titre du point 90 de l'ordre du jour, je voudrais aussi présenter le projet de décision A/C.1/64/L.7, intitulé < < Examen de l'application de la Déclaration sur le renforcement de la sécurité internationale > > . UN وبالإضافة إلى ذلك، في إطار البند 90 من جدول الأعمال، أود أن أتولى عرض مشروع المقرر A/C.1/64/L.7، المعنون " استعراض تنفيذ الإعلان الخاص بتعزيز الأمن الدولي " .
    Je vais maintenant présenter le projet de résolution publié sous la cote A/C.1/63/L.9, intitulé < < Maîtrise des armes classiques aux niveaux régional et sous-régional > > , au nom des délégations du Bangladesh, du Bélarus, de l'Égypte, de l'Espagne, de l'Italie, de la Malaisie, du Népal, du Pérou, de la République arabe syrienne, de l'Ukraine et de ma propre délégation. UN وأود الآن أن أتولى عرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/63/L.9، والمعنون " تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " ، بالنيابة عن وفود إسبانيا، أوكرانيا، إيطاليا، بنغلاديش، بيرو، بيلاروس، الجمهورية العربية السورية، ماليزيا، مصر، نيبال، ووفد بلدي بالذات.
    Je voudrais maintenant présenter le projet de résolution intitulé < < Mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional > > , publié sous la cote A/C.1/63/L.10, au nom des délégations du Bangladesh, du Koweït, de la Malaisie, de la République arabe syrienne, de l'Ukraine et de ma propre délégation. UN والآن أود أن أتولى عرض مشروع القرار المعنون " تدابير بناء الثقة في السياق الإقليمي ودون الإقليمي " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/63/L.10، بالنيابة عن وفود أوكرانيا، بنغلاديش، الجمهورية العربية السورية، الكويت، ماليزيا، ووفد بلدي بالذات.
    M. Hamoui (République arabe syrienne) (parle en anglais) : J'ai le plaisir de présenter le projet de résolution A/C.1/62/L.11, intitulé < < Rapport de la Conférence du désarmement > > , au nom des pays suivants : Afrique du Sud, Espagne, République arabe syrienne, Sri Lanka, Suède et Suisse. UN السيد الحموي (الجمهورية العربية السورية): السيد الرئيس، يسعدني أن أتولى عرض مشروع القرار الخاص بتقرير مؤتمر نزع السلاح، الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.11. كما يشرفني أن أتولى عرض مشروع القرار بالنيابة عن وفود جنوب أفريقيا وإسبانيا وسري لانكا والسويد وسويسرا وسورية.
    M. Soegarda (Indonésie) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur et le privilège de présenter quatre projets de résolution sous la rubrique «Désarmement général et complet». UN السيد سوغارد )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عــن الانكليزية(: يسعدني ويشرفني أن أتولى عرض أربعــة مشاريع قرارات تحت عنوان " نزع السلاح العام والكامل " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more