"أثمل" - Translation from Arabic to French

    • boire
        
    • bourré
        
    • saouler
        
    • soûler
        
    • soûle
        
    • saoule
        
    • bu
        
    • bois
        
    • bourrée
        
    • lntoxicate
        
    • ivre
        
    • saoulé
        
    • me bourrer
        
    • bourrer la
        
    • buvais
        
    Cela doit vous sembler terrible, mais pour sa défense, il m'avait fait boire à être saoule. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو تصرفا فظيعا لكن للدفاع عنه ، فقد جعلني أثمل
    La plupart de mes souvenirs sont fait de fois où je suis extrèmement bourré, et ils ne sont pas beaux. Open Subtitles أعنى معظم ذكرياتي تشمل أوقات عندما كنت أثمل كثيراً و هذة ليست ذكريات جيدة
    J'essaie de me saouler, et j'espère que tu vas suivre la cadence toi aussi. Open Subtitles بل أحاول أن أثمل وأتمنى أنك تذهب معى للتنزه
    Kenzi ! J'espère que tu as fini parce que je veux me soûler. Open Subtitles كينزي أرجو أنّك إنتهيتِ لأني أريد أن أثمل
    Un rendez-vous avec moi, c'est super. On me soûle, et je fais n'importe quoi. Open Subtitles أرأيت هذا رائع ، إذا جعلتني أثمل ، فسأفعل أي شيء
    Voilà pourquoi je ne devrais pas boire. Vous vous êtes brûlée. Open Subtitles هذا أحد الأسباب التي لم يتعيّن أن أثمل بسببها.
    Tu me fais boire du vin de serpent, je me confie, je te raconte mes secrets. Open Subtitles جعلتني أثمل بنبيذ الأفعى وجعلتني أنفتح لأخبرك أسرارا
    Je peux pas faire ce que je veux parce que ce que je veux c'est boire toute la nuit sans devenir ivre, conduire ma voiture comme un psychopate sans craindre la mort. Open Subtitles لأنّي أريد احتساء الخمر طيلة الليل دونما أثمل وقيادة سيارتي كمخبول دونما أخشى الموت.
    Je fais serment, ici et maintenant, que je ne serai plus jamais bourré à ce point-là de toute ma vie ! Open Subtitles أتعهــد هنــا و الآن أني لن أثمل بذلك القدر في حياتي أبدا مجددا
    Je ne serais plus jamais, jamais aussi bourré que ça. Open Subtitles لن أثمل بذلك القدر مجددا أبدا و قطعــا
    Je n'ai pas besoin de me saouler pour célébrer mon frère. Open Subtitles لم أعد أريد أن أثمل كثيراً للإحتفال بأخي
    C'est à moitié alcoolisé. T'essaies de me soûler. Open Subtitles هذا الشيء نصفه كحول أنت تحاول أن تجعلني أثمل
    Stupide, comme la fois où je suis tombée, soûle, tuant des centaines de personnes. Comme ça. Open Subtitles عندما أثمل وأسقط مغشية عليها أقتل المئات من الناس، هكذا غباء.
    "Entrer dans le cosmos. Être saoule à l'Oktoberfest." Open Subtitles "الذهاب إلى الفضاء الخارجي" "أنا أثمل في عيد أكتوبر"
    Tu veux peut-être t'assurer que j'ai pas trop bu pour risquer de raconter nos secrets intimes. Open Subtitles ربّما لتتأكّدي أنّي لم أثمل بشدّة وأخبره بأسرار يلزم أن تبقى سرًّا بيني وبينك
    Sobre depuis trois ans. Comme mon père, je bois du soda. Open Subtitles لم أثمل منذ 3 سنوات، مع العلم أنـّني لم أعاقر شراباً أقوى ممّا يحتسيه أبي.
    Je n'ai jamais... été bourrée et fais un truc que j'ai regretté. Open Subtitles لم.. أثمل من قبل و أقوم بأشياء أندم عليها.
    " lntoxicate moi avec votre ferveur brûlante . " Open Subtitles دعني أثمل بتوهجك الحارق
    Je suis déjà ivre d'amour pour toi, à quoi bon m'ennivrer davantage? Open Subtitles ♪♪ أنا ثمل في حبك ♪♪ ♪♪ لا تجعليني أثمل أكثر أيتها القاسية ♪♪
    - C'est toi qui m'a saoulé et fais vomir sur les montres de papa. Open Subtitles أنت من جعلتني أثمل وأتقيأ على كل ساعات يد أبي
    Okay, j'étais en haut, au bar sur le toit à me bourrer la gueule toute la nuit. Open Subtitles حسناً، كنت في الطابق العلوي في حانة سطح المبنى أثمل طوال الليل
    Il dirige un réseau de voitures volées, et il y a quelques années, quand je buvais encore beaucoup, avant que tu reviennes dans ma vie, j'effaçais les numéros de série des véhicules qu'il m'apportait pour quelques dollars. Open Subtitles إنّه يُدير عصابة سرقة سيّارات، وقبل سنوات، عندما كنتُ أثمل كثيراً، قبل عودتكِ إلى حياتي، كنتُ أمسح أرقام تعريف السيّارات التي جلبها لي مُقابل بضعة دولارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more