"أثناء اشتباكات" - Translation from Arabic to French

    • lors d'affrontements
        
    • dans des heurts
        
    • lors d'accrochages
        
    • dans des affrontements
        
    • pendant des affrontements
        
    Un jeune Israélien a été légèrement blessé à Hébron lors d'affrontements entre des colons et des manifestants palestiniens. UN وأصيب شاب اسرائيلي بجروح طفيفة في الخليل في أثناء اشتباكات وقعت بين مستوطنين وفلسطينيين يقومون بمظاهرة.
    Huit résidents de la bande de Gaza ont été blessés par balle lors d'affrontements dans la ville de Gaza et dans les camps de réfugiés de Shati et de Deir el-Balah. UN وجرج ثمانية من سكان قطاع غزة بسبب إطلاق النار عليهم أثناء اشتباكات في مدينة غزة وفي مخيمي الشاطئ ودير البلح للاجئين.
    À Naplouse, de 8 à 18 personnes auraient été abattues par des soldats lors d'affrontements avec des jeteurs de pierres. UN وفي نابلس، أطلق الجنود النار، كما جاء في التقارير على ما بين ٨ و ١٨ شخصا فأصابوهم بجروح أثناء اشتباكات مع رماة الحجارة.
    Il a également été signalé que trois Palestiniens avaient été blessés dans des heurts avec les FDI au centre d'Hébron. UN وأفادت التقارير أيضا أن ثلاثة فلسطينيين تعرضوا ﻹصابات أثناء اشتباكات مع وحدات جيش الدفاع الاسرائيلي في وسط الخليل.
    Des colons ont également barré des routes dans la bande de Gaza, dont celle reliant Khan Younis à Gaza et, selon des sources palestiniennes, plus de 30 Palestiniens ont été blessés, la plupart légèrement, lors d'accrochages avec des colons de Gush Katif. UN ووفقا للمصادر الفلسطينية، أصيب ما يزيد على ٣٠ فلسطينيا بجراح، أغلبها خفيفة، أثناء اشتباكات مع مستوطنين من غوش كتيف.
    À Naplouse, une foule d'environ un millier de personnes a convergé vers le secteur sous contrôle israélien, au sud de la ville, suite aux obsèques d'un policier palestinien tué la veille dans des affrontements avec les FDI. UN وفي نابلس، اتجه حشد من نحو ٠٠٠ ١ متظاهر إلى المنطقة الخاضعة لسيطرة اسرائيل جنوب المدينة بعد جنازة شرطي فلسطيني كان قد قتل أثناء اشتباكات وقعت مع قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي في اليوم السابق.
    Deux habitants de Ramallah ont été blessés pendant des affrontements avec l'armée. UN وقد أصيب إثنان من سكان رام الله في أثناء اشتباكات مع الجيش.
    Quatre résidents de cette ville ont été par ailleurs blessés lors d'affrontements avec les FDI. UN وكذلك جرح أربعة من سكان تلك البلدة أثناء اشتباكات مع جيش الدفاع الاسرائيلي.
    Deux Palestiniens ont été blessés par des balles en caoutchouc lors d'affrontements à Ramallah. UN وجرح فلسطينيان بعيارات مطاطية أثناء اشتباكات وقعت في رام الله.
    Blessé une semaine auparavant par un tir des FDI lors d'affrontements dans la bande de Gaza. UN جرح بنيران قوات الدفاع اﻹسرائيلية أثناء اشتباكات في قطاع غـزة اﻷسبوع الفائت.
    Atteint trois semaines auparavant à la tête par une balle en caoutchouc des FDI lors d'affrontements à Hébron. UN أصيب بجروح في رأسه برصاصة مطاطية أطلقتها عليه قوات الدفاع اﻹسرائيلية أثناء اشتباكات في الخليل قبل ثلاثة أسابيع.
    :: Quatorze Palestiniens ont été blessés par des balles réelles lors d'affrontements avec les forces d'occupation à Abu Dis, à l'est de Jérusalem, en Cisjordanie. UN :: أُصيب أربعة عشر فلسطينيا برصاصات حيَّـة أثناء اشتباكات مع قوات الاحتلال في أبو ديـس، بشرق القدس، في الضفة الغربية.
    Dans la bande de Gaza, trois résidents auraient été blessés lors d'affrontements avec l'armée (2 à Khan Younis et 1 à Jabalia). UN وفي قطاع غزة، أفيد عن إصابة ثلاثة من السكان بجروح أثناء اشتباكات مع الجيش )اثنان في خان يونس؛ وواحد في جباليا(.
    Ailleurs dans les territoires, 15 Palestiniens ont été blessés, dont un grièvement, par des tirs de soldats lors d'affrontements dans la bande de Gaza, en particulier dans le camp de réfugiés de Jabalia. UN وفي أماكن أخرى من اﻷراضي، جرح ١٥ فلسطينيا بنيران أسلحة الجيش، وكانت اصابة أحدهم خطيرة، وذلك أثناء اشتباكات وقعت في قطاع غزة وخاصة في مخيم جباليا للاجئين.
    Neuf Palestiniens et une Israélienne ont été blessés lors d'affrontements entre des colons juifs et des Palestiniens à Hébron après qu'un étudiant de l'école talmudique eut été poignardé alors qu'il passait devant le Tombeau des Patriarches. UN وأصيب تسعة فلسطينيين وإمرأة اسرائيلية بجروح في أثناء اشتباكات وقعت بين مستوطنين يهود وفلسطينيين في الخليل. بعد طعن طالب ياشينا عندما كان يعبر ماشيا بالقرب من ضريح اﻷنبياء.
    Hier encore, un jeune Palestinien de 21 ans, Amjad Al-Natshe, a été tué par les soldats israéliens lors d'affrontements à Al-Khalil. UN وأمس فقط قتلت القوات اﻹسرائيلية شابا فلسطينيا هو أمجد النتشة البالغ من العمر واحدا وعشرين سنة، أثناء اشتباكات وقعت في الخليل.
    Hier encore, un jeune Palestinien de 21 ans, Amjad Al-Natshe, a été tué par les soldats israéliens lors d'affrontements à Al-Khalil. UN وقد حدث أمس بالفعل أن قتلت القوات اﻹسرائيلية شابا فلسطينيا هو أمجد النتشة البالغ من العمر واحد وعشرون سنة، أثناء اشتباكات وقعت في الخليل.
    A été victime d'une crise cardiaque qui a pu être causée par les grenades lacrymogènes lancées par les FDI lors d'affrontements avec des Palestiniens près de la colonie de Morag dans la bande de Gaza. UN أصيب بسكتة قلبية قد يكون سببها الغاز المسيل للدموع الذي أطلقــه جنود قوات الدفاع الاسرائيلية أثناء اشتباكات مع الفلسطينيين بالقرب من مستوطنة مـوراج في قطـاع غزة.
    Un officier des FDI, un soldat et un garde frontière ont été blessés à Hébron dans des heurts avec des Palestiniens qui ont éclaté alors que des colons avaient investi la partie de la ville sous contrôle palestinien. UN وفي حوادث أخرى، أصيب ضابط من جيش الدفاع اﻹسرائيلي وجندي وشرطي حدود أثناء اشتباكات مع الفلسطينيين وقعت في الخليل عندما اقتحم المستوطنون المنطقة الخاضعة لﻹدارة الفلسطينية من المدينة، فهاجموا الفلسطينيين وألحقوا اﻷضرار بممتلكاتهم.
    Cinq résidents de la bande de Gaza auraient été blessés lors d'accrochages (Gaza : 3; camp de réfugiés de Jabalia : 2). UN وذكر أن خمسة من سكان قطاع غزة جرحوا أثناء اشتباكات )غزة:٣، مخيم جباليا للاجئين:٢(.
    129. Le 5 mars 1995, selon des sources palestiniennes, quatre Palestiniens auraient été blessés par des tirs des FDI à Naplouse et Ramallah lors d'accrochages entre soldats des FDI et colons. UN ١٢٩ - وفي ٥ آذار/مارس ١٩٩٥، أفادت مصادر فلسطينية أن أربعة فلسطينيين قد أصيبوا بجروح من نيران مدافع جيش الدفاع الاسرائيلي، في نابلس ورام الله أثناء اشتباكات جرت مع جنود جيش الدفاع الاسرائيلي والمستوطنين.
    Les Maï-Maï Simba ont désigné un nouveau chef après la mort de Paul Sadala en avril 2014 dans des affrontements avec les FARDC. UN وعُين زعيم جديد لجماعة المايي - مايي سيمبا في أعقاب وفاة بول سادالا في نيسان/أبريل 2014 أثناء اشتباكات مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    156. Le 28 février 1994, un jeune Palestinien a été tué par les FDI pendant des affrontements à Hébron (voir liste). UN ١٥٦ - في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤، قتلت قوات الدفاع الاسرائيلية شابا فلسطينيا أثناء اشتباكات وقعت في الخليل )انظر القائمة(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more