"أثناء الجزء الرفيع المستوى من" - Translation from Arabic to French

    • lors du débat de haut niveau de
        
    • pendant le débat de haut niveau de
        
    • durant le débat de haut niveau de
        
    • lors du segment de haut niveau de
        
    • au cours du débat de haut niveau
        
    Le représentant a également mentionné la participation de son Gouvernement aux tables rondes tenues lors du débat de haut niveau de la cinquante-deuxième session de la Commission. UN وأشار أيضاً إلى مشاركة حكومته في الموائد المستديرة التي عقدت أثناء الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات.
    Quelques jours plus tard, lors du débat de haut niveau de notre Conférence, le SousSecrétaire d'État Vittorio Craxi a plaidé pour la reprise des travaux de fond de la Conférence et a appuyé l'initiative des six Présidents. UN وبعد أيام قليلة، أثناء الجزء الرفيع المستوى من مؤتمرنا، دعا نائب وزير الخارجية، فيتوريو كراكسي إلى استئناف العمل الموضوعي في المؤتمر وأيد مبادرة الرؤساء الستة.
    Pour toutes ces raisons, la présente déclaration cadre avec le thème de l'examen ministériel annuel, à savoir la mise en œuvre des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'égalité entre les sexes et d'autonomisation des femmes, qui se tiendra lors du débat de haut niveau de la session de fond de 2010 du Comité économique et social. UN ولكل هذه الأسباب، فإن بياننا يتسق مع الاستعراض الوزاري السنوي، وهو تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والمقرر إدراجه أثناء الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي عام 2010.
    Il est indispensable de mieux organiser le service des réunions de ces groupes et l'attribution de salles à cet effet pendant le débat de haut niveau de l'Assemblée générale. UN ومن الضروري تحسين التخطيط لتقديم الخدمات وتخصيص القاعات للمجموعات الإقليمية أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورة الجمعية العامة.
    La délégation pakistanaise propose que l'on délivre à chaque mission un coupe-file supplémentaire pendant le débat de haut niveau de l'Assemblée générale afin de permettre la réalisation de bons reportages. UN وقد اقترح وفده ضرورة حصول كل بعثة على تصريح إعلامي إضافي أثناء الجزء الرفيع المستوى من الجمعية العامة لإتاحة التغطية الفعالة.
    L'Année internationale sera lancée à New York, en coopération avec la ville de New York, durant le débat de haut niveau de la neuvième session du Forum des Nations Unies sur les forêts les 2 et 3 février 2011, et devrait aboutir à l'adoption d'une déclaration ministérielle. UN 42 - وستُستهل السنة الدولية للغابات في نيويورك، بالتعاون مع مدينة نيويورك، أثناء الجزء الرفيع المستوى من الدورة التاسعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات يوميّ 2 و 3 شباط/فبراير 2011، لتتوج باعتماد إعلان وزاري.
    La mise en place de ce processus a été annoncée à Genève en mai 2009 lors du segment de haut niveau de la quatrième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm et à nouveau au cours de la deuxième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques. UN وقد أعلن عن العملية في جنيف في أيار/مايو 2009 أثناء الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، وأعلن عنها مرة ثانية أثناء الدورة الثانية للمؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية.
    Ces orateurs ont accueilli avec satisfaction la Déclaration politique et le Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue, adoptés lors du débat de haut niveau de la cinquante-deuxième session de la Commission. UN ورحّب أولئك المتكلمون بالإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية، اللذين اعتُمدا أثناء الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثانية والخمسين للجنة.
    Dans sa résolution 51/4, la Commission a décidé qu'il conviendrait d'étudier et d'adopter, lors du débat de haut niveau de sa cinquante-deuxième session, une déclaration politique et, le cas échéant, d'autres déclarations et mesures visant à renforcer la coopération internationale. UN قررت اللجنة، في قرارها 51/4، أن يُنظر أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورتها الثانية والخمسين في وضع واعتماد إعلان سياسي، وإعلانات وتدابير أخرى عند الاقتضاء، لتعزيز التعاون الدولي.
    Lancement mondial de l'Année. Le lancement officiel de Forêts 2011 a eu lieu dans la salle de l'Assemblée générale, lors du débat de haut niveau de la neuvième session du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN 11 - انطلاق أنشطة السنة الدولية على الصعيد العالمي - جرى، على الصعيد العالمي في الجمعية العامة أثناء الجزء الرفيع المستوى من الدورة التاسعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات الاحتفال بانطلاق أنشطة السنة الدولية للغابات، 2011.
    Invite le Haut Représentant des Nations Unies pour l'Alliance des civilisations, Jorge Sampaio, à faire part au Conseil, lors du débat de haut niveau de sa septième session, des activités menées dans le cadre de l'Alliance et, en particulier, du résultat de son premier Forum annuel et des progrès accomplis concernant le plan de mise en œuvre pour la période 20072009. UN يدعو الممثل السامي لدى تحالف الحضارات، السيد خورخيه سامبايو، إلى إلقاء كلمة أمام المجلس أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورته السابعة بشأن الأنشطة الجارية في إطار التحالف، وبخاصة بشأن النتائج التي خلص إليها منتداه السنوي الأول ومستوى التقدم المحرز فيما يتعلق بخطة التنفيذ للفترة 2007-2009.
    Invite le Haut Représentant des Nations Unies pour l'Alliance des civilisations, Jorge Sampaio, à faire part au Conseil, lors du débat de haut niveau de sa septième session, des activités menées dans le cadre de l'Alliance et, en particulier, du résultat de son premier Forum annuel et des progrès accomplis concernant le plan de mise en œuvre pour la période 20072009. UN يدعو الممثل السامي لدى تحالف الحضارات، السيد خورخيه سامبايو، إلى إلقاء كلمة أمام المجلس أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورته السابعة بشأن الأنشطة الجارية في إطار التحالف، وبخاصة بشأن النتائج التي خلص إليها منتداه السنوي الأول ومستوى التقدم المحرز فيما يتعلق بخطة التنفيذ للفترة 2007-2009.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport national établi par le Luxembourg pour l'examen ministériel annuel de 2008, qui se déroulera lors du débat de haut niveau de la session de fond de 2008 du Conseil économique et social (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير لكسمبرغ الوطني للاستعراض الوزاري السنوي لعام 2008 المقرر إجراؤه أثناء الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2008 (انظر المرفق).
    1. Se félicite de la Déclaration politique et du Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue, adoptés lors du débat de haut niveau de sa cinquante-deuxième session; UN 1- ترحّب بالإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية، اللذين اعتمدا أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورة لجنة المخدرات الثانية والخمسين؛
    2. Décide d'organiser, pendant le débat de haut niveau de sa seizième session, une table ronde consacrée à la pleine jouissance des droits fondamentaux des personnes d'ascendance africaine, afin de marquer l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine; UN 2- يقرر أن يعقد في أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورته السادسة عشرة حلقة نقاش تركز على التمتع الكامل بحقوق الإنسان للمنحدرين من أصل أفريقي، احتفالاً بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي؛
    2. Décide d'organiser, pendant le débat de haut niveau de sa seizième session, une table ronde consacrée à la pleine jouissance des droits fondamentaux des personnes d'ascendance africaine, afin de marquer l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine; UN 2- يقرر أن يعقد في أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورته السادسة عشرة حلقة نقاش تركز على التمتع الكامل بحقوق الإنسان للمنحدرين من أصل أفريقي، احتفالاً بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي؛
    1. En application de la résolution 56/12 de la Commission, la liste des orateurs pour le débat général qui aura lieu pendant le débat de haut niveau de la cinquanteseptième session de la Commission des stupéfiants sera établie sur la base de quatre séances. UN 1- وفقاً لقرار اللجنة 56/12، تُوضع قائمةُ المتكلِّمين في المناقشة العامة التي سوف تُجرى أثناء الجزء الرفيع المستوى من الدورة السابعة والخمسين للجنة المخدِّرات على أساس أربع جلسات.
    Au paragraphe 2 de sa résolution 14/16, le Conseil des droits de l'homme a décidé d'organiser, pendant le débat de haut niveau de sa seizième session, une table ronde consacrée à la pleine jouissance des droits fondamentaux des personnes d'ascendance africaine, afin de marquer l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine. UN 64 - عملا بأحكام الفقرة 2 من القرار 14/16، قرر مجلس حقوق الإنسان أن يعقد في أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورته السادسة عشرة حلقة نقاش تركز على التمتع الكامل بحقوق الإنسان للمنحدرين من أصل أفريقي، احتفالاً بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي.
    J'ai l'honneur de joindre à la présente le rapport national du Soudan sur les progrès vers la réalisation des objectifs convenus au niveau international, dont les objectifs du Millénaire pour le développement, en vue de l'examen ministériel annuel qui se tiendra durant le débat de haut niveau de la session de 2014 du Conseil économique et social (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير الوطني للسودان عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، من أجل الاستعراض الوزاري السنوي الذي سيعقد أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2014 (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport national de la Fédération de Russie sur les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs arrêtés sur le plan international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement, en vue de l'examen ministériel annuel qui aura lieu durant le débat de haut niveau de la session de fond de 2012 du Conseil économique et social (voir annexe). UN مرفق طيه التقرير الوطني للاتحاد الروسي بشأن التقدم المحرز تجاه تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، من أجل تقديمه إلى الاستعراض الوزاري السنوي الذي سيعقد أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2012 (انظر المرفق).
    Le Panama a déjà exprimé devant l'Organisation des Nations Unies sa position et ses vues sur le problème de la drogue, très récemment encore lors du segment de haut niveau de la session de fond du Conseil économique et social, en juin dernier. UN لقد أعربت بنما بالفعل في اﻷمم المتحدة عن موقفها تجاه مشكلة المخدرات وعن آرائها فيها، وقد فعلنا ذلك مؤخرا أثناء الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقودة في حزيران/يونيه.
    Déclarations faites au cours du débat de haut niveau UN البيانات الملقاة أثناء الجزء الرفيع المستوى من الدورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more