"أثناء الدورة الحادية والخمسين" - Translation from Arabic to French

    • pendant la cinquante et unième session
        
    • à la cinquante et unième session
        
    • lors de la cinquante et unième session
        
    • cours de la cinquante et unième session
        
    • sa cinquante et unième session
        
    • durant la cinquante et unième session
        
    • au cours de la cinquante et unième
        
    • de la cinquante et unième session de
        
    Ayant entendu les commentaires formulés pendant la cinquante et unième session de la Commission, UN وقد استمعت إلى ما أُبدي من تعليقات أثناء الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان،
    " Ayant entendu les commentaires formulés pendant la cinquante et unième session de la Commission, " 1. UN وقد استمعت إلى ما أُبدي من تعليقات أثناء الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق الانسان،
    Tout comme cela a été fait à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale, la résolution sur cette question a été adoptée sans vote. UN وكما حدث أثناء الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، فقد اتخذ القرار بشأن هذا البند دون تصويت.
    Il est donc proposé d'organiser diverses activités selon le calendrier ci-après, dont le point culminant sera le processus mondial d'examen et d'évaluation du Plan d'action de Madrid prévu à la cinquante et unième session de la Commission du développement social en 2013. UN وعليه يُقترح إدراج سلسلة من الأنشطة في الجدول الزمني التالي، وتتويجها بعملية استعراض وتقييم عالمية لتنفيذ خطة عمل مدريد، أثناء الدورة الحادية والخمسين للجنة التنمية الاجتماعية، في عام 2013.
    Au nom de l'Ambassadeur Hoffmann, Vice-Président de la Première Commission à sa cinquantième session, j'ai maintenant l'honneur de présenter la candidature de l'Ambassadeur André Mernier, de la Belgique, pour lui succéder en tant que Vice-Président, lors de la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. UN وباسم السفير هوفمان، نائب رئيس اللجنة اﻷولى في الدورة الخمسين، يشرفني اﻵن أن أرشح السفير اندريه ميرنييه ممثل بلجيكا خليفة له كنائب للرئيس أثناء الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    La qualité des contributions présentées par de nombreuses délégations nous a beaucoup aidés à faire progresser nos travaux au cours de la cinquante et unième session. UN ونحن مدينون كثيرا لنوعية المساهمات التي قدمتها وفود عديدة في المساعدة على النهوض بعملنا أثناء الدورة الحادية والخمسين.
    La contribution volontaire substantielle consentie par l'Allemagne au fonds d'affectation spéciale aidera à mener à bien les travaux du Groupe de travail pendant la cinquante et unième session. UN والتبرع الكبير الذي قدمته المانيا للصندوق الاستئماني سيساعد في مواصلة عمل الفريق العامل أثناء الدورة الحادية والخمسين.
    Il a été établi par tirage au sort, conformément à l'usage, que la délégation qui occupera, pendant la cinquante et unième session de l'Assemblée générale, le premier siège des délégations sera celle de l'Italie. UN اختير وفد إيطاليا بالقرعة ليحتل المقعد اﻷول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    Pour les déclarations faites pendant la cinquante et unième session de l'Assemblée générale, on se reportera au document A/AC.109/2071, par. 36). UN وللاطلاع على البيانات التي ألقيت أثناء الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، انظر الوثيقة A/AC.109/2071، الفقرة ٣٦.
    Nous considérons à cet égard que l'annexe II au rapport du Groupe de travail pourrait servir de base à la poursuite de nos travaux pendant la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. UN وفي هذا الصدد، نرى أن المرفق الثاني لتقرير الفريق العامل يمكن أن يشكل اﻷساس الذي تقوم عليه أعمالنا الجديدة أثناء الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    Selon la règle établie, les organes subsidiaires de l'Assemblée générale qui voudront tenir des réunions au Siège pendant la cinquante et unième session de l'Assemblée devront demander à leur président de présenter une demande à cet effet au Président du Comité des conférences. UN وفقا لﻹجراء المتبع، يقدم رؤساء اﻷجهزة الفرعية للجمعية العامة التي ترغب في الاجتماع بالمقر أثناء الدورة الحادية والخمسين للجمعية طلباتهم الى رئيس لجنة المؤتمرات.
    Le Groupe de travail est également convenu que les questions présentées dans ce questionnaire n'étaient pas exhaustives et qu'elles ne devaient pas limiter ses débats pendant la cinquante et unième session du Sous-Comité. UN واتفق الفريق العامل أيضا على أنَّ الأسئلة الواردة في الاستبيان ليست حصرية ولا ينبغي لها أن تحد من نطاق مناقشات الفريق العامل أثناء الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية.
    Notre appui à l'élargissement du Conseil, qui doit inclure le Japon et l'Allemagne en raison des précieuses contributions de ces pays à la communauté internationale, est consigné dans les documents de l'ONU, nous avons adopté cette position il y a neuf ans, à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. UN إن تأييدنا لمجلس أمن موسع، يشمل اليابان وألمانيا بسبب مساهماتها القيمة للمجتمع الدولي، معروف جيدا في الأمم المتحدة، وقد اتخذنا ذلك الموقف قبل تسع سنوات أثناء الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    Le Groupe de travail à composition non limitée a enregistré des progrès importants à la cinquante et unième session de l’Assemblée générale dans ses discussions relatives aux méthodes de travail et à la transparence du Conseil de sécurité. UN ١ - حقق الفريق العامل المفتوح باب العضوية تقدما كبيرا أثناء الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة في مناقشاته حول أساليب عمل مجلس اﻷمن، والشفافية في عمله.
    Voir aussi par. 409 à 438 du présent rapport. pour l'élimination de la discrimination raciale sur les onzième à quatorzième rapports périodiques des Philippines, présentés à la cinquante et unième session du Comité UN تعليقات حكومة الفلبين على الملاحظات الختامية المعتمدة من لجنة القضاء على التمييـز العنصري* بشــأن التقارير الدورية للفلبيـن من الحادي عشر إلى الرابع عشر، المقدمة أثناء الدورة الحادية والخمسين للجنة
    Le Directeur adjoint de la Division de la gestion des locaux du Bureau des services centraux d’appui répond à une question posée à la 72e séance de la Cinquième Commission lors de la cinquante et unième session de l’Assemblée générale. UN أدلــى نائب مديــر شعبــة إدارة المرافق بمكتب المراقبة الداخلية ببيان ردا على سؤال أثير في الجلسة ٧٢ للجنة الخامسة أثناء الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    16. Décide que le deuxième cycle d'examen et d'évaluation de la mise en œuvre du Plan d'action de Madrid aura lieu en 2013 lors de la cinquante et unième session de la Commission du développement social ; UN 16 - يقرر إجراء العملية الثانية لاستعراض وتقييم خطة عمل مدريد في عام 2013، أثناء الدورة الحادية والخمسين للجنة التنمية الاجتماعية؛
    Ces renseignements étaient complétés par des statistiques sur le nombre de séances, le cas échéant, que l'organe concerné avait tenues au cours de la cinquante et unième session de l'Assemblée générale et sur l'efficacité avec laquelle il avait utilisé les services de conférence mis à sa disposition. UN وقدمت أيضا معلومات إحصائية عن عدد الاجتماعات، إن وجدت، التي عقدتها الهيئات المعنية أثناء الدورة الحادية والخمسين للجمعية ومدى كفاءة استخدامها للموارد التي أتيحت لها.
    l'Assemblée générale pendant sa cinquante et unième session, établi par le Secrétariat UN اللجنة السادسة للجمعية العامة في أثناء الدورة الحادية والخمسين
    ACTIVITÉS DU GROUPE DE TRAVAIL À COMPOSITION NON LIMITÉE durant la cinquante et unième session DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE UN أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية في أثناء الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more