"أثناء الدورة السادسة عشرة" - Translation from Arabic to French

    • à la seizième session
        
    • pendant la seizième session
        
    • lors de la seizième session
        
    • la seizième session de
        
    • durant la seizième session
        
    • occasion de la seizième session
        
    • à sa seizième session
        
    Le secrétariat sera en mesure de présenter à la Commission un rapport sur ces activités à la seizième session de l'Autorité, en 2010. UN وسيكون في وسع الأمانة تقديم تقرير مرحلي عن هذا العمل إلى اللجنة القانونية والتقنية أثناء الدورة السادسة عشرة للسلطة في عام 2010.
    33. à la seizième session du SBI, plusieurs Parties ont donné leur avis sur l'examen du mécanisme financier. UN 33- في أثناء الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ، أعرب عدد من الأطراف عن آرائهم في استعراض الآلية المالية.
    Ce projet a été adopté par la Commission juridique et technique en 2009 pour être soumis à l'examen du Conseil pendant la seizième session de l'Autorité. UN وقد اعتمدت اللجنة القانونية والتقنية مشروع النظام المتعلق بالقشور الكوبلتية في عام 2009 لينظر فيه المجلس أثناء الدورة السادسة عشرة للسلطة الدولية لقاع البحار.
    Le Président de la septième session engagera des consultations informelles sur la désignation des membres du Bureau de la huitième session lors de la seizième session des organes subsidiaires. UN وسيبدأ رئيس الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف مشاورات غير رسمية بشأن تسمية أعضاء مكتب الدورة الثامنة أثناء الدورة السادسة عشرة للهيئتين الفرعيتين.
    Les recommandations issues de l'atelier seront soumises à un examen de la Commission juridique et technique du Conseil durant la seizième session. UN وستُقدم إلى اللجنة القانونية والتقنية وإلى المجلس التوصيات الصادرة عن حلقة العمل من أجل استعراضها أثناء الدورة السادسة عشرة.
    L'Espagne a également salué le coparrainage surinamais de la déclaration conjointe visant à mettre un terme aux actes de violence et aux violations connexes des droits de l'homme fondés sur l'orientation sexuelle et l'identité de genre, à l'occasion de la seizième session du Conseil des droits de l'homme. UN كما رحبت إسبانيا بمشاركة سورينام في رعاية البيان المشترك الذي يرمي إلى وقف أفعال العنف وما يتصل بها من انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة ضد الأشخاص على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية وذلك أثناء الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    Le Groupe de travail intergouvernemental d'experts a donc demandé à la CNUCED d'élaborer un plan de formation type et de le lui soumettre pour examen à sa seizième session. UN ولهذا طلب الفريق من الأونكتاد أن يضع هذا المنهج الدراسي النموذجي لينظر فيه أثناء الدورة السادسة عشرة.
    Les Parties voudront peutêtre noter qu'un accord conclu à la seizième session du SBSTA sur les directives révisées faciliterait leur mise en œuvre rapide. UN وقد تود الأطراف أن تحيط علماً بأن التوصل إلى اتفاق بشأن المبادئ التوجيهية المنقحة أثناء الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية من شأنه أن ييسر تنفيذها في وقت مبكر.
    à la seizième session, la Sous-Commission a tenu quatre séances avec la participation de la délégation. UN 41 - وعقدت اللجنة الفرعية في أثناء الدورة السادسة عشرة أربعـة اجتماعات مع الوفد الأسترالي.
    En conséquence, l'Algérie espérait que l'on parviendrait à un consensus sur un texte concernant le paragraphe 9 à la seizième session du Conseil ou que l'on supprimerait le paragraphe. UN لذا تتوقع الجزائر إما السعي للتوصل إلى توافق آراء بشأن صياغة متفق عليها للفقرة 9 أثناء الدورة السادسة عشرة للمجلس أو حذف تلك الفقرة.
    Ce n'est qu'à la seizième session, en 2010, que la décision a été prise de traiter de manière plus souple le problème du risque de monopolisation des activités dans la Zone. UN 14 - ولم يتخذ قرار بشأن تناول احتمال بروز مشكلة احتكار مزاولة الأنشطة في المنطقة بطريقة أكثر مرونة إلا أثناء الدورة السادسة عشرة في عام 2010.
    5. Poursuite de l'examen des solutions juridiques permettant d'aboutir à un résultat convenu d'un commun accord sur la base de la décision 1/CP.13, des travaux effectués à la seizième session de la Conférence des Parties et des propositions faites par les Parties au titre de l'article 17 de la Convention. UN 5- مواصلة مناقشة الخيارات القانونية بهدف إتمام نتيجة متفق عليها استناداً إلى المقرر 1/م أ-13، والعمل الذي أُنجز أثناء الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف ومقترحات الأطراف بموجب المادة 17 من الاتفاقية.
    Rapport du Président de la Sous-Commission sur les travaux réalisés pendant la seizième session UN تقرير رئيس اللجنة الفرعية بشأن التقدم المحرز في أعمالها أثناء الدورة السادسة عشرة
    Ce projet a été adopté par la Commission juridique et technique en 2009 pour être soumis à l'examen du Conseil pendant la seizième session de l'Autorité. UN وقد اعتمدت اللجنة القانونية والتقنية مشروع النظام المتعلق بالقشور الكوبلتية عام 2009 لينظر فيه المجلس أثناء الدورة السادسة عشرة للسلطة الدولية لقاع البحار.
    Une note du Secrétaire général concernant les changements proposés sera soumise à l'attention du Conseil pendant la seizième session (ISBA/16/C/4). UN وقد أُعدت مذكرة، وضعها الأمين العام، بشأن التغييرات المقترحة كيما ينظر فيها المجلس أثناء الدورة السادسة عشرة (ISBA/16/C/4).
    Le rapport correspondant figurera dans le document FCCC/SBSTA/2002/INF.2 et sera disponible lors de la seizième session du SBSTA. UN FCCC/SBSTA/2002/INF.2 وسيكون متاحاً أثناء الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية.
    Le rapport correspondant sera reproduit dans le document FCCC/SBSTA/2002/INF.9 et sera disponible lors de la seizième session du SBSTA. UN وسيرد تقرير عن حلقة العمل في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/INF.9 وسيكون متاحاً أثناء الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية.
    Le Président du Comité de la formation, M. Brekke, a indiqué que le Comité ne s'était pas réuni lors de la seizième session. UN 54 - أفاد رئيس لجنة التدريب، السيد بريكي، أن اللجنة التي يرأسها لم تعقد أي اجتماع في أثناء الدورة السادسة عشرة.
    1. La Commission jugera peut-être utile, pour le déroulement efficace de ses travaux durant la seizième session, d'adopter les dispositions suivantes : UN ١ - قد تجد اللجنة أن إعتماد الترتيبات التنظيمية المحددة الواردة أدناه، سيفضي إلى تصريف أعمالها أثناء الدورة السادسة عشرة على نحو فعال.
    La Commission juridique et technique s'est réunie à l'occasion de la seizième session de l'Autorité pour examiner et évaluer les rapports annuels présentés par les contractants conformément au Règlement relatif à la prospection et à l'exploitation des nodules polymétalliques dans la Zone ( < < le Règlement > > ). UN 1 - اجتمعت اللجنة القانونية والتقنية أثناء الدورة السادسة عشرة للسلطة لكي تبحث وتقيّم التقارير السنوية المقدمة من المقاولين عملاً بنظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة ( " النظام " ).
    L'ISAR a donc prié la CNUCED d'élaborer un plan de formation type, qu'il examinera à sa seizième session. UN لهذا طلب الفريق الحكومي الدولي من اﻷونكتاد أن يضع مثل هذا المنهج الدراسي النموذجي لينظر فيه أثناء الدورة السادسة عشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more