"أثناء الدورتين" - Translation from Arabic to French

    • lors des
        
    • cours des
        
    • pendant les
        
    • durant les
        
    • aux sessions
        
    Mme Chanet et M. Thelin ont présenté au Comité des rapports intérimaires lors des 103e et 104e sessions. UN وقدَّم السيد تيلين والسيدة شانيه تقارير مؤقتة إلى اللجنة أثناء الدورتين الثالثة بعد المائة والرابعة بعد المائة.
    Le Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies s'est réuni lors des cinquantième et cinquante et unième sessions de l'Assemblée générale. UN واجتمع الفريق العامل في أثناء الدورتين الخمسين والحادية والخمسين للجمعية العامة.
    Les membres du Comité qui souhaitent faire partie des équipes spéciales pourront, après avoir consulté les rapporteurs de pays, se faire connaître au cours des cinquantième et cinquante et unième sessions. UN يعرب أعضاء اللجنة عن خياراتهم بالانضمام إلى فرقتي عمل الدورتين الحادية والخمسين والثانية والخمسين، بالتشاور مع المقررين القطريين، أثناء الدورتين السابقتين لكل من الدورتين المذكورتين.
    Le Groupe de travail s'est réuni au cours des cinquantième et cinquante et unième sessions de l'Assemblée générale. UN واجتمع الفريق العامل في أثناء الدورتين الخمسين والحادية والخمسين للجمعية العامة.
    Des consultations sur le suivi ont eu lieu pendant les cinquanteseptième et soixantedixième sessions. UN 194- وعقد مشاورات متابعة أثناء الدورتين السابعة والخمسين والسبعين.
    Deux consultations sur le suivi ont eu lieu avec la Mission permanente du Suriname pendant les cinquante-troisième et cinquante-sixième sessions. UN سورينام ثمانية آراء خلُصت إلى حدوث انتهاكات؛ وأجري تشاوران للمتابعة مع البعثة الدائمة لسورينام أثناء الدورتين الثالثة والخمسين والسادسة والخمسين.
    Le Haut-Commissariat a également apporté son soutien à des réunions du peuple guaraní durant les neuvième et dixième sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones à New York. UN ودعمت المفوضية اجتماعات شعب الغواراني أثناء الدورتين التاسعة والعاشرة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية اللتين عقدتا في نيويورك.
    L'intervenant exhorte toutes les parties aux négociations à faire preuve de bonne volonté lors des dixième et onzième sessions du Comité intergouvernemental de négociation. UN وحث جميع اﻷطراف في المفاوضات على إظهار حُسن النية أثناء الدورتين العاشرة والحادية عشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    Mme Chanet et M. Thelin ont présenté au Comité des rapports intérimaires lors des 105e et 106e sessions. UN وقدَّمت السيدة شانيه والسيد تيلين تقارير مؤقتة إلى اللجنة أثناء الدورتين 105 و106.
    Le texte des articles 1 à 9, 12, 12 bis et 13, tel qu'il est reproduit dans l'annexe au présent rapport, est le résultat du début de la première lecture du protocole facultatif effectuée lors des deuxième et troisième sessions du Groupe de travail. UN وتشكل نصوص المواد من ١ إلى ٩ و٢١ و٢١ مكررا و٣١ كما وردت في مرفق هذا التقرير نتيجة بدء القراءة اﻷولى للبروتوكول الاختياري أثناء الدورتين الثانية والثالثة للفريق العامل.
    Le présent rapport fait la synthèse des débats du Conseil lors des deux sessions, ainsi que des recommandations concrètes qu'il a adressées au Secrétaire général. UN 3 - ويلخص هذا التقرير المداولات التي أجراها المجلس أثناء الدورتين والتوصيات المحددة التي نقلها إلى الأمين العام.
    Le présent rapport fait la synthèse des débats du Conseil lors des deux sessions ainsi que des recommandations concrètes qu'il a communiquées au Secrétaire général. UN 3 - ويلّخص هذا التقرير مداولات المجلس أثناء الدورتين والتوصيات المحددة التي أحيلت إلى الأمين العام.
    Le Groupe de travail s'est réuni au cours des cinquantième et cinquante et unième sessions de l'Assemblée générale. UN واجتمع الفريق العامل في أثناء الدورتين الخمسين والحادية والخمسين للجمعية العامة.
    Le Groupe de travail s'est réuni au cours des cinquantième et cinquante et unième sessions de l'Assemblée générale. UN واجتمع الفريق العامل في أثناء الدورتين الخمسين والحادية والخمسين للجمعية العامة.
    Le Groupe de travail s'est réuni au cours des cinquantième et cinquante et unième sessions de l'Assemblée générale. UN واجتمع الفريق العامل في أثناء الدورتين الخمسين والحادية والخمسين للجمعية العامة.
    Le Groupe de travail s'est réuni au cours des cinquantième et cinquante et unième sessions de l'Assemblée générale. UN واجتمع الفريق العامل في أثناء الدورتين الخمسين والحادية والخمسين للجمعية العامة.
    Deux consultations sur le suivi ont eu lieu avec la Mission permanente du Suriname pendant les cinquante-troisième et cinquante-sixième sessions. UN سورينام ثمانية آراء خلُصت إلى وقوع انتهاكات؛ وأجريت مشاورتان للمتابعة مع البعثة الدائمة لسورينام أثناء الدورتين الثالثة والخمسين والسادسة والخمسيــن.
    Le SBI a souligné combien il importait que les principes ayant trait à la transparence et à la participation de tous soient respectés pendant les préparatifs et les travaux de la quinzième session de la Conférence des Parties et de la cinquième session de la CMP. UN وشددت الهيئة الفرعية على أهمية مبدأ الشفافية ومبدأ شمول الجميع في الفترة الممتدة حتى انعقاد الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف وفي أثناء الدورتين.
    La Fédération a organisé trois manifestations parallèles pendant les cinquante-quatrième et cinquante-cinquième sessions de la Commission de la condition de la femme, à New York, les 2 et 9 mars 2010 et 2011. UN ونظمت الفدرالية ثلاثة أنشطة متوازية أثناء الدورتين الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة: نيويورك، 2 و9 آذار/مارس 2010 و 2011.
    7. Le groupe de concordance a tenu au total 26 séances pendant les cinquième et sixième sessions du Comité spécial et a examiné les dispositions qui avaient été approuvées par ce dernier. UN 7- عقد فريق الاتساق أثناء الدورتين الخامسة والسادسة للجنة المخصصة ما مجموعه 26 جلسة واستعرض الأحكام التي أقرتها اللجنة المخصصة.
    Le CIDD et ses maîtres d'oeuvre avaient bénéficié de l'appui du CAC et des gouvernements, particulièrement durant les deuxième et troisième sessions de la Commission du développement durable et la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وقد حظــــي عمل اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة وعمل مديري المهام التابعين لها بدعم لجنة التنسيق اﻹدارية والحكومات على السواء وخاصة أثناء الدورتين الثانية والثالثة للجنة التنمية المستدامة وفي الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    L'UIP et la Division de la promotion de la femme du Secrétariat ont organisé des réunions d'information conjointes durant les cinquante et unième et cinquante-deuxième sessions de la Commission de la condition de la femme, afin de présenter aux participants la contribution des parlementaires aux débats thématiques de cette dernière. UN 131 - نظّم الاتحاد البرلماني الدولي وشعبة النهوض بالمرأة بالأمانة العامة اجتماعات إعلامية مشتركة أثناء الدورتين الحادية والخمسين والثانية والخمسين للجنة وضع المرأة، وذلك بهدف إحاطة المشاركين بإسهامات البرلمانيين في المناقشات المواضيعية للجنة.
    C. Élections, composition du Comité et participation aux sessions 7 UN جيم- الانتخابات والعضوية والحضور أثناء الدورتين 5 6

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more