"أثناء مناقشة البند" - Translation from Arabic to French

    • lors du débat sur le point
        
    • au cours du débat sur le point
        
    • lors du débat sur ce point
        
    • au cours du débat sur la question
        
    • lors de l'examen du point
        
    • pendant l'examen de la question
        
    • pendant le débat sur le point
        
    • pour les débats sur ce point
        
    • cours de la discussion de la question
        
    En décembre de l'année dernière, lors du débat sur le point 38, ma délégation a constaté qu'au plus fort de l'apartheid, dans les années 80, le nombre des résolutions politiques adoptées par l'Assemblée générale oscillait entre 8 et 12. UN ففي كانون اﻷول/ديسمبر الماضي، أثناء مناقشة البند ٣٨، ذكر وفدي أن عدد القرارات السياسية التي اتخذتها الجمعية العامة في ذروة الفصل العنصري في الثمانينات، كان يتراوح بين ثمانية وإثنى عشر.
    147. Le texte complet des déclarations faites lors du débat sur le point 9 de l'ordre du jour figure dans les transcriptions in extenso, non revues par les services d'édition, publiées sous les cotes COPUOS/Legal/T.790 à 794. UN 147- ويرد النص الكامل لكلمات الوفود أثناء مناقشة البند 9 من جدول الأعمال في محاضر حرفية غير منقَّحة COPUOS/Legal/T.790) إلى T.794).
    182. Le texte complet des déclarations faites lors du débat sur le point 11 de l'ordre du jour figure dans les transcriptions in extenso, non revues par les services d'édition (COPUOS/Legal/792 à 796 et 802). UN 182- ويرد النص الكامل للكلمات التي أُلقيت أثناء مناقشة البند 11 من جدول الأعمال في محاضر حرفية غير منقَّحة (COPUOS/Legal/T.792 إلى T.796 وT.802).
    Puis-je considérer qu'il n'y a pas d'objection à la proposition d'entendre l'observateur du Saint-Siège au cours du débat sur le point 161 de l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أنه لا اعتراض على اقتراح الاستماع إلى المراقب عن الكرسي الرسولي أثناء مناقشة البند ١٦١ من جدول اﻷعمال؟
    Les déclarations que les délégations ont faites lors du débat sur ce point de l’ordre du jour sont consignées dans les transcriptions in extenso, non revues par les services d’édition, publiées sous les cotes COPUOS/Legal/T.657 à 664 et 672. UN 35- ويرد النص الكامل للكلمات التي ألقتها الوفود أثناء مناقشة البند 4 من جدول الأعمال في المحاضر الحرفية غير المنقحة ( COPUOS/Legal/T.657إلى T.664 وT.672).
    Le groupe de travail avait tenu compte des observations formulées par diverses délégations au cours du débat sur la question à la session annuelle de 1996. UN وقال إن الفريق العامل قد أخذ في اعتباره ملاحظات مختلف الوفود أثناء مناقشة البند في الدورة السنوية لعام ٦٩٩١.
    154. Le texte des déclarations faites par les délégations lors de l'examen du point 9 de l'ordre du jour figure dans les transcriptions in extenso non revues par les services d'édition (COPUOS/Legal/T.683 à 685 et 691). UN 154- ويرد في المحاضر الحرفية غير المنقحة COPUOS/Legal/T.683-685) و (691 النص الكامل للكلمات التي ألقتها الوفود أثناء مناقشة البند 9 من جدول الأعمال.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité S. E. M. Dragomir Djokic, à la demande de ce dernier, à prendre place à la table du Conseil pendant l'examen de la question. UN ودعت الرئيسة، بموافقة المجلس، السفير دراغومير ديوكيتش، بناء على طلبه، إلى الجلوس إلى طاولة المجلس أثناء مناقشة البند.
    195. Le texte complet des déclarations faites lors du débat sur le point 12 de l'ordre du jour figure dans les transcriptions in extenso, non revues par les services d'édition, publiées sous les cotes COPUOS/Legal/T.796 à 799. UN 195- ويرد نص الكلمات التي أُلقيت أثناء مناقشة البند 12 من جدول الأعمال في محاضر حرفية غير منقَّحة (COPUOS/Legal/T.796 إلى T.799).
    45. Le texte complet des déclarations faites par les délégations lors du débat sur le point 6 de l'ordre du jour figure dans les transcriptions in extenso, non revues par les services d'édition, publiées sous les cotes COPUOS/Legal/T.767 à 772 et 779. UN 45- ويرِد النص الكامل للكلمات التي أدلت بها الوفود أثناء مناقشة البند 6 من جدول الأعمال في محاضر حرفية غير منقّحة (COPUOS/Legal/T.767 إلى T.772 وT.779).
    56. Le texte complet des déclarations faites par les délégations lors du débat sur le point 7 de l'ordre du jour figure dans les transcriptions in extenso, non revues par les services d'édition, publiées sous les cotes COPUOS/Legal/T.767 à 772. UN 56- ويرِد النص الكامل للكلمات التي أدْلت بها الوفود أثناء مناقشة البند 7 من جدول الأعمال في محاضر حرفية غير منقَّحة (COPUOS/Legal/T.767 إلى T.772).
    161. Le texte complet des déclarations faites lors du débat sur le point 13 de l'ordre du jour figure dans les transcriptions in extenso, non revues par les services d'édition, publiées sous les cotes COPUOS/Legal/T.777 à 780. UN 161- ويرِد النص الكامل للكلمات التي أُلقيت أثناء مناقشة البند 13 من جدول الأعمال في محاضر حرفية غير منقّحة (COPUOS/Legal/T.777 إلى T.780).
    46. Le texte complet des déclarations faites par les délégations lors du débat sur le point 4 de l'ordre du jour figure dans les transcriptions in extenso, non revues par les services d'édition, publiées sous les cotes COPUOS/Legal/T.750 et 752 à 756. UN 46- ويرد النص الكامل للكلمات التي أدلت بها الوفود أثناء مناقشة البند 4 من جدول الأعمال في محاضر حرفية غير منقّحة COPUOS/Legal/T.750) وT.752 إلى T.756).
    62. Le texte complet des déclarations faites par les délégations lors du débat sur le point 5 de l'ordre du jour figure dans les transcriptions in extenso, non revues par les services d'édition, publiées sous les cotes COPUOS/Legal/T.752 à 755. UN 62- ويرد النص الكامل للكلمات التي أدلت بها الوفود أثناء مناقشة البند 5 من جدول الأعمال في محاضر حرفية غير منقحة (COPUOS/Legal/T.752 إلى T.755).
    143. Le texte complet des déclarations faites lors du débat sur le point 10 de l'ordre du jour figure dans les transcriptions in extenso, non revues par les services d'édition, publiées sous les cotes COPUOS/Legal/T.760 à 762. UN 143- ويرد النص الكامل للكلمات التي ألقيت أثناء مناقشة البند 10 من جدول الأعمال في محاضر حرفية غير منقّحة COPUOS/Legal/T.760)إلى T.762). المرفق الأول
    Puis-je considérer qu'il n'y a pas d'objection à la proposition visant à entendre une déclaration de l'Observateur de la Suisse au cours du débat sur le point 20 de l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أنه لا يوجد اعتراض على الاقتراح بالاستماع إلى بيان يدلي به مراقب سويسرا أثناء مناقشة البند ٢٠ من جدول اﻷعمال؟
    Ceci étant, je crois comprendre que les déclarations faites par les États Membres au cours du débat sur le point 59 de l'ordre du jour, sans préjudice quant au fond, ne doivent pas être considérées comme des présentations officielles des propositions. UN ونظرا لهذه الاعتبارات، أفهم أن البيانات التي قدمتها الدول اﻷعضاء أثناء مناقشة البند ٥٩ من جدول اﻷعمال، دون المساس بمضمونها، لا ينبغي أن تعتبر عرضا رسميا للمقترحات.
    Les déclarations que les délégations ont faites lors du débat sur ce point de l’ordre du jour sont consignées dans les transcriptions in extenso, non revues par les services d’édition (COPUOS/Legal/T.659 à 664 et 673). UN 130- ويرد النص الكامل للكلمات التي أدلت بها الوفود أثناء مناقشة البند 9 من جدول الأعمال في المحاضر الحرفية غير المنقحة COPUOS/Legal/T.659) و T.664 إلى T.673).
    38. Les déclarations que les délégations ont faites lors du débat sur ce point de l'ordre du jour sont consignées dans les transcriptions in extenso, non revues par les services d'édition, publiées sous les cotes COPUOS/Legal/T.712 à 716. UN 38- ويرد النص الكامل للكلمات التي ألقتها الوفود أثناء مناقشة البند 4 من جدول الأعمال في محاضر حرفية غير منقحة ((COPUOS/Legal/T.712-716.
    Le groupe de travail avait tenu compte des observations formulées par diverses délégations au cours du débat sur la question à la session annuelle de 1996. UN وقال إن الفريق العامل قد أخذ في اعتباره ملاحظات مختلف الوفود أثناء مناقشة البند في الدورة السنوية لعام ١٩٩٦.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité l'Ambassadeur Dragomir Djokic, sur sa demande, à prendre la parole devant le Conseil au cours du débat sur la question dont il était saisi. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السفير دراغومير ديوكتش، بناء على طلبه، الى القاء كلمة أمام المجلس أثناء مناقشة البند المعروض عليه.
    126. Le texte complet des déclarations faites par les délégations lors de l'examen du point 10 de l'ordre du jour figure dans les transcriptions in extenso non revues par les services d'édition (COPUOS/Legal/T.809 à 812). UN 126- ويرد النص الكامل للكلمات التي ألقتها الوفود أثناء مناقشة البند 10 من جدول الأعمال في محاضر حرفية غير منقّحة (COPUOS/Legal/T.809-812).
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité M. Vladislav Jovanović, à sa demande, à faire une déclaration au Conseil pendant l'examen de la question dont celui-ci était saisi. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السيد فلاديسلاف يوفانوفيتش، بناء على طلبه، إلى مخاطبة المجلس أثناء مناقشة البند المعروض عليه.
    96. Les déclarations faites par les délégations pendant le débat sur le point 8 de l'ordre du jour sont consignées dans les transcriptions in extenso non revues par les services d'édition, publiées sous les cotes COPUOS/Legal/T.740 et 746. UN 96- ويرد النص الكامل للكلمات التي أدلت بها الوفود أثناء مناقشة البند 8 من جدول الأعمال في محاضر حرفية غير منقحة (COPUOS/Legal/T.736-740 وT.746).
    Comme il n'existe qu'un nombre limité d'exemplaires du rapport, il n'a pas été possible de le distribuer aussi largement que d'habitude. Les délégations sont donc priées d'apporter l'exemplaire qui leur a été remis pour les débats sur ce point. UN 2 - ونظرا لقلة العدد المتوافر من نسخ التقرير تعذر تعميمه، ويرجى من كل وفد إحضار النسخة التي أرسلت إليه للاستعانة بها أثناء مناقشة البند.
    Au cours de la discussion de la question devant le Conseil ou le Comité, le Président du Conseil ou du Comité peut, avec l'assentiment de l'organe intéressé, inviter l'organisation à faire un autre exposé pour préciser son point de vue. UN ولرئيس المجلس أو رئيس اللجنة أن يدعو تلك المنظمة، بموافقة الهيئة ذات الصلة، الى الادلاء، في أثناء مناقشة البند المعروض على المجلس أو على اللجنة، ببيان إضافي لغرض اﻹيضاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more