"أثنت اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • le Comité a félicité
        
    • le Comité a salué
        
    • le Comité a rendu hommage
        
    • le Comité s'est félicité
        
    • le Comité félicite
        
    • la Commission a félicité
        
    • le Comité a loué
        
    • le Comité a noté avec satisfaction
        
    • Commission a félicité le
        
    le Comité a félicité le groupe spécial d'experts pour l'excellente étude qu'il avait présentée au Sous-Comité scientifique et technique (A/AC.105/C.1/L.285). UN وقد أثنت اللجنة على الفريق المخصّص بشأن الدراسة الممتازة التي قدّمها إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية
    4. le Comité a félicité le Secrétariat pour l'excellente qualité du rapport. UN ٤ - أثنت اللجنة على اﻷمانة العامة لما اتسم به التقرير من نوعية ممتازة.
    143. le Comité a félicité le Gouvernement équatorien de la régularité avec laquelle il avait fait rapport sur la mise en oeuvre de la Convention en Equateur. UN ١٤٣ - أثنت اللجنة على انتظام التقارير المقدمة من حكومة اكوادور بشأن تنفيذ الاتفاقية في ذلك البلد.
    40. le Comité a salué l'effort particulier que le Secrétariat avait fait en établissant le rapport intérimaire. UN ٤٠ - أثنت اللجنة على الجهد الخاص الذي بذلته اﻷمانة العامة في إعداد هذا التقرير.
    487. le Comité a rendu hommage aux réalisations du pays dans les domaines de la vie publique, de l'éducation et de l'emploi. UN ٤٨٧ - أثنت اللجنة على اﻹنجازات التي تحققت في مجالات الاشتراك في الحياة العامة والتعليم وسوق العمل.
    le Comité s'est félicité des efforts déployés par le Gouvernement de la République du Tchad dans la mise en oeuvre d'une démocratie consensuelle et participative. UN أثنت اللجنة على الجهود التي بذلتها حكومة جمهورية تشاد من أجل إحلال نظام ديمقراطي يقوم على توافق الآراء والمشاركة.
    le Comité félicite l'État partie de la détermination et de la volonté politique d'éliminer la discrimination à l'égard des femmes et de prendre des mesures pour appliquer la Convention qu'il a exprimées. UN 19 - أثنت اللجنة على الدولة الطرف لـمـا أعربت عنه من التزام وإرادة سياسية للقضاء على التمييز ضد المرأة واعتماد تدابير تكفل تنفيذ الاتفاقية.
    22. la Commission a félicité le PNUCID des efforts qu’il avait entrepris pour élaborer une stratégie de coopération pour le contrôle des drogues en Afrique. UN ٢٢ - أثنت اللجنة على اليوندسيب لجهوده في صوغ استراتيجية للتعاون في مجال مكافحة المخدرات في افريقيا .
    27. le Comité a félicité le Secrétariat pour l'excellente qualité du rapport. UN ٢٧ - أثنت اللجنة على اﻷمانة العامة لما يتسم به التقرير من نوعية ممتازة.
    27. le Comité a félicité le Secrétariat pour l'excellente qualité du rapport. UN ٢٧ - أثنت اللجنة على اﻷمانة العامة لما يتسم به التقرير من نوعية ممتازة.
    432. le Comité a félicité le Gouvernement péruvien d'avoir ratifié la Convention sans émettre de réserves. UN ٤٣٢- أثنت اللجنة على حكومة بيرو نظرا لتصديقها على الاتفاقية دون تحفظات.
    582. le Comité a félicité la représentante de la Croatie pour avoir, à sa demande, présenté son rapport à titre exceptionnel, malgré la situation difficile que connaît encore son pays. UN ٥٨٢- أثنت اللجنة على ممثلة كرواتيا ﻷنها قدمت، بناء على طلبها، تقرير بلدها بصفة استثنائية، بالرغم من صعوبة اﻷحوال التي ما زالت تكتنف كرواتيا.
    le Comité a félicité le Gouvernement camerounais des démarches entreprises en vue du démarrage des activités du centre et a pris note avec satisfaction de l'évolution positive de ce dossier et notamment : UN أثنت اللجنة على الخطوات التي اتخذتها الحكومة الكاميرونية من أجل بدء تنفيذ أنشطة المركــــز، وأحاطت علمــــا مع الارتياح بالتطور الإيجابي الذي حدث في هذا الشأن ولا سيما:
    432. le Comité a félicité le Gouvernement péruvien d'avoir ratifié la Convention sans émettre de réserves. UN ٤٣٢- أثنت اللجنة على حكومة بيرو نظرا لتصديقها على الاتفاقية دون تحفظات.
    582. le Comité a félicité la représentante de la Croatie pour avoir, à sa demande, présenté son rapport à titre exceptionnel, malgré la situation difficile que connaît encore son pays. UN ٥٨٢- أثنت اللجنة على ممثلة كرواتيا ﻷنها قدمت، بناء على طلبها، تقرير بلدها بصفة استثنائية، بالرغم من صعوبة اﻷحوال التي ما زالت تكتنف كرواتيا.
    40. le Comité a salué l'effort particulier que le Secrétariat avait fait en établissant le rapport intérimaire. UN ٤٠ - أثنت اللجنة على الجهد الخاص الذي بذلته اﻷمانة العامة في إعداد هذا التقرير.
    Au plan sécuritaire, le Comité a salué la collaboration entre les autorités nationales et la MINURCAT, qui atteindra la totalité de son effectif au début de l'année 2010. UN وعلى الصعيد الأمني، أثنت اللجنة على التعاون بين السلطات الوطنية وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، التي ستصل إلى كامل قوامها في أوائل عام 2010.
    Dans ce sens, le Comité a salué les efforts déployés par le Gouvernement, en vue de moderniser l'appareil judiciaire notamment par la formation des officiers de police judiciaire, la promotion de l'équité genre et l'application de la législation relative à la répression de la violence domestique. UN وفي هذا الصدد، أثنت اللجنة على ما تبذله الحكومة من جهود في سبيل تحديث الجهاز القضائي، ولا سيما من خلال تدريب ضباط الشرطة القضائية وتعزيز المساواة بين الجنسين وتنفيذ التشريعات المتعلقة بقمع العنف العائلي.
    487. le Comité a rendu hommage aux réalisations du pays dans les domaines de la vie publique, de l'éducation et de l'emploi. UN ٤٨٧ - أثنت اللجنة على اﻹنجازات التي تحققت في مجالات الاشتراك في الحياة العامة والتعليم وسوق العمل.
    297. Dans l'ensemble, le Comité s'est félicité des travaux du Corps commun sur la question, jugeant son rapport extrêmement clair, analytique, approfondi et utile. UN ٢٩٧ - أثنت اللجنة على التقرير عموما واعتبرته واضحا للغاية وتحليليا وشاملا ومفيدا.
    le Comité félicite l'État partie de la détermination et de la volonté politique d'éliminer la discrimination à l'égard des femmes et de prendre des mesures pour appliquer la Convention qu'il a exprimées. UN 4 - أثنت اللجنة على الدولة الطرف لـمـا أعربت عنه من التزام وإرادة سياسية للقضاء على التمييز ضد المرأة واعتماد تدابير تكفل تنفيذ الاتفاقية.
    f) Rwanda (résolution 1998/69) : la Commission a félicité le Gouvernement rwandais de la coopération et de l’aide apportées à la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes. UN )و( رواندا )القرار ١٩٩٨/٦٩(: أثنت اللجنة على الحكومة لما قدمته من تعاون ومساعدة للمقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    Dans son rapport, le Comité a loué les efforts de sensibilisation déployés par le Bureau de la déontologie en 2010-2011 et pris note de l'importante augmentation du nombre des demandes de services traitées par le Bureau. UN وقد أثنت اللجنة في ذلك التقرير على جهود التوعية التي اضطلع بها مكتب الأخلاقيات طيلة الفترة 2010-2011، ولاحظت حدوث زيادة جوهرية في حجم طلبات الحصول على الخدمات التي يعالجها المكتب.
    Observations d'ordre général 222. le Comité a noté avec satisfaction que le rapport était bien construit et très complet et qu'il comportait des données statistiques détaillées. UN ٢٢٢- أثنت اللجنة على ما اتسم به التقرير من سلامة بنيان وشمول، أكملتهما بيانات إحصائية مسهبة، وعلى ما اتسم به من صراحة وعرض واضح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more