"أجريت بشأن مشروع" - Translation from Arabic to French

    • tenues sur le projet
        
    • consacrées au projet de
        
    • sur le projet de
        
    • tenues au sujet du projet de
        
    • relatives au projet de
        
    • tenues à propos du projet
        
    • ont eu lieu à propos du projet
        
    • concernant le projet
        
    • menées sur le projet
        
    • ont eu lieu au sujet du projet
        
    • avait fait l'objet le projet
        
    Le Président présente le projet de résolution A/C.2/55/ L.42 sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/55/L.22. UN عرض الرئيس مشروع القرار A/C.2/55/L.42 الذي قدمه بناء على مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/55/L.22.
    À la même séance, la Vice-Présidente de droit du Sommet a rendu compte de l'issue des consultations officieuses tenues sur le projet de plan de mise en oeuvre. UN 11 - وفي الجلسة نفسها، قدم نائب رئيس مؤتمر القمة بحكم منصبه تقريرا عن نتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع خطط التنفيذ.
    6. À la même séance, le Vice-Président de la Commission, M. Raiko Raichev (Bulgarie), a informé la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution. UN ٦ - وفي الجلسة نفسها، أطلع السيد رايكو رايتشيف )بلغاريا(، نائب الرئيس، اللجنة على نتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار.
    29. À la 25e séance plénière, le Président de la Réunion a rendu compte des consultations officieuses consacrées au projet de règlement intérieur de la Commission des limites du plateau continental. UN ٢٩ - قدم رئيس اجتماع الدول اﻷطراف في الجلسة العامة اﻟ ٢٥، تقريرا عن المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع النظام الداخلي للجنة حدود الجرف القاري.
    180. À la 52e séance, le 26 juillet, le Vice-Président du Conseil, M. Karel Kovanda (République tchèque) a fait part des résultats des consultations officieuses tenues au sujet du projet de résolution et a révisé oralement le texte de ce dernier. UN ٠٨١ - وفي الجلسة ٥٢، المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه، قدم نائب رئيس المجلس، السيد كارل كوفاندا )الجمهورية التشيكية(، تقريرا عن نتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار، ونقح نصه شفويا.
    À la même séance, le Vice-Président, M. Georges Talbot (Guyana), a fait rapport sur l’issue des consultations finales relatives au projet de décision. UN ٣ - وفي الجلسة نفسها، تكلم نائب الرئيس، جورج تالبوت، عن نتيجة المشاورات النهائية التي أجريت بشأن مشروع المقرر.
    Le Président de la Commission, M. Alexandru Niculescu (Roumanie), présente le projet de résolution A/C.2/55/L.53 sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/55/L.12. UN عرض رئيس اللجنة، السيد ألكساندرو نيكولسكو (رومانيا)، مشروع القرار A/C.2/55/L.53 الذي قدمه بناء على مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/55/L.12.
    Le Président de la Commission, M. Alexandru Niculescu (Roumanie), présente le projet de résolution A/C.2/55/L.54 sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/55/L.13. UN عرض رئيس اللجنة، السيد ألكساندرو نيكولسكو (رومانيا)، مشروع القرار A/C.2/55/L.54 الذي قدمه بناء على مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/55/L.13.
    La Vice-Présidente de la Commission, Mme Anne Barrington (Irlande), présente le projet de résolution A/C.2/55/ L.62 sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/55/L.28. UN عرضت السيدة آن بارنغتون (أيرلندا)، نائبة رئيس اللجنة، مشروع القرار A/C.2/55/L.62 الذي قدمته بناء على مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/55/L.28.
    Le Vice-Président de la Commission, M. Mauricio Escanero (Mexique), présente le projet de résolution A/C.2/ 55/L.63 sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/55/L.36. UN عرض نائب رئيس اللجنة، السيد ماوريسيو إسكانيرو (المكسيك)، مشروع القرار A/C.2/55/L.63، الذي قدمه بناء على مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/55/L.36.
    La Vice-Présidente de la Commission, Mme Anne Barrington (Irlande), présente le projet de résolution A/C.2/55/ L.64 sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/55/L.38. UN عرضت السيدة آن بارنغتون (آيرلندا)، نائبة رئيس اللجنة، مشروع القرار A/C.2/55/L.64 الذي قدمته بناء على مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/55/L.38.
    Le Vice-Président de la Commission, M. David Prendergast (Jamaïque), informe la Commission au sujet des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution. UN وأبلغ نائب رئيس اللجنة، السيد ديفيد بريندرغاست )جامايكا(، اللجنة بالمشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار.
    40. À la 37e séance, le 22 juillet, le Vice-Président du Conseil, M. Anwarul Karim Chowdhury (Bangladesh), a informé le Conseil des résultats de consultations officieuses consacrées au projet de résolution. UN ٤٠ - وفي الجلسة ٣٧، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، أفاد نائب الرئيس، السيد أنور الكريم شودري المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار.
    À sa 41e séance, le 9 décembre, la Commission a été saisie d'un projet de résolution intitulé < < Convention sur la diversité biologique > > (A/C.2/64/L.57), présenté par Mme Denise McQuade (Irlande), Rapporteuse, à la suite de consultations informelles consacrées au projet de résolution A/C.2/64/L.29. UN 3 - وفي الجلسة 41 المعقودة يوم 9 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار معنون " اتفاقية التنوع البيولوجي " (A/C.2/64/L.57) قدمته دينيس ماكويد (أيرلندا)، مقررة اللجنة، بناء على مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/64/L.29.
    A/C.2/61/L.47 Point 55 b) - - Mondialisation et interdépendance : migrations internationales et développement - - Projet de résolution présenté par le Vice-Président de la Commission, à l'issue de consultations officieuses consacrées au projet de résolution A/C.2/61/L.12 [A A C E F R] UN A/C.2/61/L.47 البند 55 (ب) - العولمة والاعتماد المتبادل: الهجرة الدولية والتنمية - مشروع قرار مقدم من نائب رئيس اللجنة، بناء على مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/61/L.12 - الهجرة الدولية والتنمية [بجميع اللغات الرسمية]
    Des progrès importants dans les négociations sur le projet de document de stratégie ont été faits ici à New York au Siège de l'ONU et au cours des trois séries de consultations, ainsi qu'au cours des deux jours de réunions précédant la Réunion à Maurice. UN وقد تحقق هنا في نيويورك في مقر الأمم المتحدة تقدم جيد في المفاوضات التي أجريت بشأن مشروع وثيقة الاستراتيجية في إطار ثلاث جولات من المشاورات غير الرسمية، ويومين من دورات ما قبل الاجتماع في موريشيوس.
    169. À la 52e séance, le 26 juillet, le Vice-Président du Conseil, M. Karel Kovanda (République tchèque) a fait part des résultats des consultations officieuses tenues au sujet du projet de résolution et a révisé oralement le texte de ce dernier. UN ١٦٩ - وفي الجلسة ٥٢، المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه، قدم نائب رئيس المجلس، السيد كارل كوفاندا )الجمهورية التشيكية(، تقريرا عن نتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار ونقح نصه شفويا.
    À la même séance, le Vice-Président, M. George Talbot (Guyana), a fait rapport sur l’issue des consultations finales relatives au projet de décision. UN ٦ - وفي الجلسة نفسها، تكلم نائب رئيس اللجنة، جورج تالبوت، عن نتيجة المشاورات النهائية التي أجريت بشأن مشروع المقرر.
    49. M. PRENDERGAST (Jamaïque), Vice-Président, présente le projet de résolution A/C.2/53/L.52, élaboré sur la base des consultations officieuses tenues à propos du projet de résolution A/C.2/53/L.16. UN ٤٩ - السيد برنديرغاست )جامايكا(، نائب الرئيس: قدم مشروع القرار A/C.2/53/L.52 على أساس مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/53/L.16.
    8. M. AGONA (Ouganda), Vice-Président, présente le projet de résolution A/C.2/53/L.47 sur la base des consultations officieuses qui ont eu lieu à propos du projet de résolution A/C.2/53/L.2 et recommande à la Commission de l'adopter. UN ٨ - السيد أغونا )أوغندا(، نائب الرئيس: عرض مشروع القرار A/C.2/53/L.47، الذي قدمه على أساس مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/53/L.2، وأوصى باعتماده.
    Rapports sur les contacts officieux concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international UN تقارير عن الاتصالات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي
    À la 44e séance, le 11 décembre, le Vice-Président de la Commission, M. Abdellah Benmellouk, a présenté un projet de résolution intitulé < < Renforcement de la coopération internationale en vue de résoudre durablement le problème de la dette extérieure des pays en développement > > (A/C.2/57/L.77), à l'issue des consultations officieuses menées sur le projet de résolution A/C.2/57/L.6. UN 3 - وفي الجلسة 44 المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، عرض نائب رئيس اللجنة، عبد الله بن ملوك (المغرب)، مشروع قرار معنونا " تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم مشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية " (A/C.2/57/L.77)، قدم على أساس المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/57/L.6.
    6. M. OZUGERGIN (Turquie), Vice-Président, présente le projet de résolution A/C.2/53/L.26/Rev.2, élaboré sur la base des consultations officieuses qui ont eu lieu au sujet du projet de résolution A/C.2/53/L.26/Rev.1, et il recommande à la Commission de l'adopter par consensus. UN ٦ - السيد أوزوغارغن )تركيا(، نائب الرئيس: قدم مشروع القرار A/C.2/53/L.26/Rev.2 على أساس المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/52/L.26/Rev.1، وأوصى باعتماده بتوافق اﻵراء.
    À la 42e séance, le 10 décembre, le Vice-Président de la Commission, M. Jan Kára (République tchèque), a présenté un projet de résolution (A/C.2/57/L.63) élaboré sur la base des consultations officieuses dont avait fait l'objet le projet de résolution A/C.2/57/L.13. UN 6 - وفي الجلسة 42، المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر، عرض نائب رئيس اللجنة، جان كارا (الجمهورية التشيكية) مشروع قرار بعنوان " الثقافة والتنمية " (A/C.2/57/L.63)، قدمه على أساس المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/57/L.13.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more