La CARICOM soutient également la convocation d'une session extraordinaire de l'Assemblée générale, en 1997 au plus tard, pour procéder à un examen et à une évaluation d'ensemble d'Action 21. | UN | كما تؤيد الجماعة الكاريبية عقد دورة استثنائية لجمعية العامة من أجل إجراء استعراض وتقييم شاملين لجدول أعمال القرن ٢١، وذلك في موعد لا يتجاوز عام ١٩٩٧. |
16. Il est prévu que, pour chacune des 20 missions dans les pays, il faudrait au minimum trois jours pour procéder à un examen approprié. | UN | 16- ومن المتوقّع أنه سيلزم لكل من الزيارات القُطرية الـ20 ما لا يقل عن ثلاثة أيام من أجل إجراء استعراض سليم. |
2. Par la même résolution, l'Assemblée générale, sur la recommandation de la Conférence, décidait de convoquer en 1997 au plus tard une session extraordinaire pour procéder à un examen et une évaluation d'ensemble d'Action 21. | UN | ٢ - وقررت الجمعية العامة، في نفس القرار، بناء على توصية المؤتمر، أن تعقد في موعد أقصاه عام ١٩٩٧، دورة استثنائية من أجل إجراء استعراض وتقييم شاملين لجدول أعمال القرن ٢١. |
11. Il est prévu que, pour chacune des visites de pays ou réunions conjointes, il faudrait au minimum trois jours pour procéder à un examen approprié. | UN | 11- ومن المتوقّع أن يلزم لكل من الزيارات القُطرية والاجتماعات المشتركة ما لا يقل عن ثلاثة أيام من أجل إجراء استعراض سليم. |
3. Rappelle sa décision 57/572 du 20 décembre 2002 et prie le Secrétaire général d'engager des consultations avec le Centre du commerce international CNUCED/OMC et l'Organisation mondiale du commerce en vue de réaliser une étude conjointe des dispositions administratives concernant le Centre et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa cinquante-huitième session ; | UN | 3 - تشير إلى مقررها 57/572 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، وتطلب إلى الأمين العام أن يبدأ مشاورات مع مركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية من أجل إجراء استعراض مشترك للترتيبات الإداريـــة للمركز، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛ |
Rappelant également sa décision de convoquer une réunion internationale en 2004, dont une partie aura lieu à un niveau élevé, pour procéder à un examen approfondi de la mise en oeuvre du Programme d'action, Conformément aux dispositions du Plan d'application de Johannesburg, | UN | " وإذ تُذكر بقرارها عقد اجتماع دولي في عام 2004، يشمل جزءا رفيع المستوى، من أجل إجراء استعراض كامل وشامل لتنفيذ برنامج العمل، كما نصت على ذلك خطط التنفيذ، |
Pour terminer, la délégation azerbaïdjanaise souhaite souligner l'importance du prochain examen du Programme d'action d'Almaty et demande au système des Nations Unies d'appuyer les efforts préparatoires déployés par les gouvernements pour procéder à un examen complet de l'état d'avancement du programme. | UN | 78 - ووفد أذربيجان يرغب، في نهاية المطاف، في التشديد على مدى أهمية الاستعراض المقبل لبرنامج عمل ألماتي، وهو يطالب منظومة الأمم المتحدة بمساندة الجهود التحضيرية التي تضطلع بها الحكومات من أجل إجراء استعراض شامل لما أُحرز من تقدم. |
La Commission de statistique a par la suite approuvé la formation d'un groupe des amis de la présidence pour procéder à un examen technique approfondi des indicateurs proposés en vue de mesurer la violence à l'égard des femmes et a prié le Groupe de lui faire rapport à sa quarantième session. | UN | وأقرت اللجنة الإحصائية عقب ذلك تشيكل فريق " أصدقاء للرئيس " من أجل إجراء استعراض فني متعمق للمؤشرات المقترحة بشأن قياس العنف ضد المرأة، وطلبت إلى الفريق أن يقدم إليها تقريرا بشأن ذلك في دورتها الأربعين. |
Rappelant sa décision de convoquer en 2004 une réunion internationale, dont une partie aura lieu à un niveau élevé, pour procéder à un examen approfondi de la mise en oeuvre du Programme d'action, conformément aux dispositions du Plan d'application de Johannesburg, | UN | وإذ تشير إلى قرارها المتصل بعقد اجتماع دولي في عام 2004()، يشمل جزءا رفيع المستوى، من أجل إجراء استعراض كامل وشامل لتنفيذ برنامج العمل، كما نصت على ذلك خطة التنفيذ()، |
Rappelant sa décision de convoquer en 2004 une réunion internationale, dont une partie aura lieu à un niveau élevé, pour procéder à un examen approfondi de la mise en œuvre du Programme d'action, conformément aux dispositions du Plande mise en œuvre de Johannesburg, | UN | وإذ تشير إلى قرارها المتصل بعقد اجتماع دولي في عام 2004()، يشمل جزءا رفيع المستوى، من أجل إجراء استعراض كامل وشامل لتنفيذ برنامج العمل، كما دعت إلى ذلك خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، |
5. Décide de convoquer en 2004 une réunion internationale dont une partie aurait lieu à un niveau élevé pour procéder à un examen approfondi de la mise en oeuvre du Programme d'action, conformément aux dispositions du Plan d'application adopté par le Sommet mondial pour le développement durable, et se félicite de l'offre du Gouvernement mauricien d'accueillir cette réunion; | UN | " 5 - تقرر أن تدعو إلى عقد اجتماع دولي في عام 2004 يشمل جزء رفيع المستوى، من أجل إجراء استعراض كامل شامل لتنفيذ برنامج العمل، حسبما دعت خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة()، وترحب بعرض حكومة موريشيوس استضافة هذا الاجتماع الدولي؛ |
5. Décide de convoquer en 2004 une réunion internationale dont une partie aurait lieu à un niveau élevé pour procéder à un examen approfondi de la mise en œuvre du Programme d'action, conformément aux dispositions du Plan d'application de Johannesburg, et se félicite de l'offre du Gouvernement mauricien d'accueillir cette réunion ; | UN | 5 - تقرر أن تدعو إلى عقد اجتماع دولي في عام 2004 يشمل جزء رفيع المستوى، من أجل إجراء استعراض كامل شامل لتنفيذ برنامج العمل، حسبما دعت خطة تنفيذ جوهانسبرغ()، وترحب بعرض حكومة موريشيوس استضافة هذا الاجتماع الدولي؛ |
À sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a décidé de convoquer en 2004 une réunion internationale pour procéder à un examen approfondi de la mise en oeuvre du Programme d'action; et prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-huitième session, un rapport sur l'application de la résolution (résolution 57/262). | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين، قررت الجمعية العامة أن تدعو إلى عقد اجتماع دولي في عام 2004 من أجل إجراء استعراض كامل شامل لتنفيذ برنامج العمل، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار (القرار 57/262). |
Documentation Rapport du Secrétaire général contenant les recommandations de l'Assemblée générale convoquée en session extraordinaire pour procéder à un examen et à une évaluation d'ensemble d'Action 21 (résolution 47/190 de l'Assemblée générale, en date du 22 décembre 1992); | UN | الوثيقتان تقرير اﻷمين العــام الــذي يتضمن توصيــات بشأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامـة من أجل إجراء استعراض وتقييم شاملين لجــدول أعمـال القــرن ٢١ المنبثق عن مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية )قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢( |
Documentation Rapport du Secrétaire général contenant les recommandations de l'Assemblée générale convoquée en session extraordinaire pour procéder à un examen et à une évaluation d'ensemble d'Action 21 (résolution 47/190 de l'Assemblée générale, en date du 22 décembre 1992) | UN | الوثيقتان تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن توصيات بشأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامـة مــن أجل إجراء استعراض وتقييم شاملين لجدول أعمال القرن ٢١ المنبثق عن مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية )قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢( |
5. Invite son président à organiser, les 23 et 24 mars 2015 à New York, au cours de sa soixante-neuvième session, après la célébration de la Journée mondiale de l'eau, un dialogue interactif de haut niveau pour procéder à un examen d'ensemble des progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Décennie, portant notamment sur les meilleures pratiques et les enseignements tirés; | UN | 5 - تدعو رئيس الجمعية العامة إلى أن يعقد جلسة تحاور رفيعة المستوى في أثناء الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة في نيويورك يومي 23 و 24 آذار/مارس 2015، في أعقاب الاحتفال باليوم العالمي للمياه، من أجل إجراء استعراض شامل للتقدم المحرز في تنفيذ العقد، بما في ذلك أفضل الممارسات والدروس المستفادة خلال العقد؛ |
Elle attache une grande importance à la session extraordinaire que l'Assemblée générale tiendra en 1997 pour procéder à un examen et à une évaluation d'ensemble d'Action 21 et espère qu'on pourra, à la session en cours et pendant les préparatifs de la session extraordinaire, formuler des propositions qui compléteront les précieuses propositions qui figurent dans le document A/50/453 pour ce qui est de la session extraordinaire. | UN | وقال إن وفده يعلق أهمية كبيرة جدا على الدورة الاستثنائية التي ستعقدها الجمعية العامة في عام ١٩٩٧ من أجل إجراء استعراض وتقييم شاملين لجدول أعمال القرن ٢١، ويأمل أن تُضاف إلى الاقتراحات القيﱢمة الواردة في الوثيقة A/50/453 المتعلقة بالدورة الاستثنائية الاقتراحات التي ستقدم أثناء الدورة الحالية وأثناء العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية. |
3. Rappelle sa décision 57/572 du 20 décembre 2002 et prie le Secrétaire général d'engager des consultations avec le Centre du commerce international CNUCED/OMC et l'Organisation mondiale du commerce en vue de réaliser une étude conjointe des dispositions administratives concernant le Centre et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa cinquante-huitième session; | UN | 3 - تشير إلى مقررها 57/572 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، وتطلب إلى الأمين العام أن يبدأ مشاورات مع مركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية من أجل إجراء استعراض مشترك للترتيبات الإداريـــة للمركز، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛ |