Commission I : Système d'information géographique, télédétection et géodésie pour la gestion des catastrophes | UN | اللجنة الأولى: نظام المعلومات الجغرافية والاستشعار من بعد والجيوديسيا من أجل إدارة الكوارث |
Des représentants de gouvernements ont participé à cette formation, qui visait à évaluer l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion des catastrophes. | UN | وشارك ممثلون لحكومات الولايات في الدورة التدريبـية التي استهدفت تقييم استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل إدارة الكوارث. |
Commission I : Système d'information géographique (SIG), télédétection et géodésie pour la gestion des catastrophes | UN | اللجنة الأولى: نظام المعلومات الجغرافية، والاستشعار عن بعد، والجيوديسيا من أجل إدارة الكوارث |
Dans les groupes de discussion, les participants ont été encouragés à réfléchir aux moyens de donner la priorité à l'utilisation des technologies spatiales pour la gestion des catastrophes. | UN | وشجعت المناقشات الجماعية المشاركين على التفكير في كيفية إيلاء الأولوية لاستخدام التكنولوجيات الفضائية من أجل إدارة الكوارث. |
1. Application des techniques spatiales à la gestion des catastrophes | UN | 1- استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل إدارة الكوارث |
40. Les experts d'UN-SPIDER ont participé à diverses réunions pour apporter des informations sur les solutions d'origine spatiales pour la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence, et sur l'action menée par UN-SPIDER. | UN | 40- وشارك خبراء برنامج سبايدر في عدد من الاجتماعات ذات الصلة من أجل تقديم معلومات عن الحلول الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ وعن الأعمال المنفَّذة في إطار البرنامج. |
I. Travaux de la Commission technique I : Système d'information géographique, télédétection et géodésie pour la gestion des catastrophes | UN | الأول - اللجنة الفنية الأولى: نظام المعلومات الجغرافية، والاستشعار عن بعد، والجيوديسيا من أجل إدارة الكوارث |
La gestion des catastrophes naturelles représente un énorme défi pour les pays concernés. Le Sous-Comité a donc examiné la possibilité de créer une entité internationale de coordination spatiale pour la gestion des catastrophes. | UN | وتشكل إدارة الكوارث الطبيعية تحديا كبيرا للبلدان المعنية، ومن أجل ذلك، قامت اللجنة الفرعية باستكشاف إمكانية إنشاء كيان دولي للتنسيق الفضائي من أجل إدارة الكوارث. |
L'étude réalisée a amené le Comité à proposer la mise en place d'un nouveau programme, qui relèverait du Bureau et serait appelé Plate-forme des Nations Unies de données spatiales pour la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence (SPIDER). | UN | وقد أدّت تلك الدراسة إلى اقتراح اللجنة إنشاء برنامج جديد ضمن إطار مكتب شؤون الفضاء الخارجي، يسمّى برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ. |
Les gouvernements ont désigné les centres de coordination nationaux pour renforcer les activités de planification et les lignes de conduite nationales applicables à la gestion des catastrophes et pour appuyer des activités nationales précises qui utilisent des techniques spatiales pour la gestion des catastrophes. | UN | والحكومات هي التي تسمي مراكز التنسيق الوطنية لتعزيز تخطيط وسياسات إدارة الكوارث على الصعيد الوطني ولدعم أنشطة وطنية محددة تستخدم تكنولوجيا الفضاء من أجل إدارة الكوارث. |
Commission technique I : Système d'information géographique, télédétection et géodésie pour la gestion des catastrophes | UN | ثالثا - اللجنة الفنية الأولى: نظام المعلومات الجغرافية والاستشعار من بعد والجيوديسيا من أجل إدارة الكوارث |
Au total, 35 participants de 11 pays ont participé à ce stage de formation sur l'utilisation des solutions spatiales pour la gestion des catastrophes et en particulier des inondations. | UN | وقد حضر الدورة التدريبية ما مجموعه 35 مشاركا من 11 بلدا لمناقشة موضوع الحلول الفضائية من أجل إدارة الكوارث وتعلم المزيد عنها، ولا سيما فيما يتعلق بإدارة الفيضانات. |
Les participants ont fait de cet atelier un forum de discussion dynamique sur la promotion de l'utilisation des informations d'origine spatiale pour la gestion des catastrophes dans le Pacifique. | UN | وجعل المشاركون من حلقة العمل منتدى ديناميا لمناقشة استخدام المعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث في منطقة المحيط الهادئ وتعزيز هذا الاستخدام. |
Les participants sont convenus que la Commission Sud-Pacifique des géosciences appliquées jouait un rôle important dans l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion des catastrophes dans le Pacifique. | UN | وكان هناك اتفاق عام على أن لجنة جنوب المحيط الهادئ لعلوم الأرض التطبيقية تضطلع بدور مهم فيما يتعلق باستخدام تكنولوجيات الفضاء من أجل إدارة الكوارث في منطقة المحيط الهادئ. |
L'une des priorités des activités spatiales de la Fédération de Russie, s'agissant de la télédétection de la Terre, est l'élaboration de technologies spatiales et l'appui en information pour la gestion des catastrophes naturelles, notamment: | UN | من المجالات ذات الأولوية للأنشطة الفضائية في الاتحاد الروسي المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد استحداث تكنولوجيات فضائية من أجل إدارة الكوارث الطبيعية ودعمها بالمعلومات، بما في ذلك ما يلي: |
18. L'une des priorités des activités spatiales de la Fédération de Russie est l'élaboration de technologies spatiales et l'appui en information pour la gestion des catastrophes naturelles. | UN | 18- يتمثل أحد المجالات ذات الأولوية بالنسبة للاتحاد الروسي في تطوير تكنولوجيات الفضاء والدعم بالمعلومات من أجل إدارة الكوارث الطبيعية، بما في ذلك ما يلي: |
Des experts de UN-SPIDER ont participé à plusieurs réunions afin de présenter les solutions spatiales utilisables pour la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence ainsi que les activités menées dans le cadre du Programme. | UN | 62- شارك خبراء برنامج سبايدر في عدد من الاجتماعات ذات الصلة من أجل تقديم معلومات عن الحلول الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ وعن الأعمال المنفـَّذة من خلال البرنامج. |
42. La première activité, prévue pour avril 2011, consistera en l'organisation d'une réunion régionale de coopération sur l'utilisation des informations d'origine spatiale pour la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence, qui se tiendra à Antalya (Turquie). | UN | 42- وسيكون النشاط الأول المخطط له في نيسان/أبريل 2011 هو تنظيم اجتماع تعاون إقليمي بشأن استخدام المعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ من المزمع عقده في أنطاليا، تركيا. |
Récemment, dans le cadre de sa participation au projet Caribbean Satellite Disaster, le Canada a fourni des images du satellite RADARSAT-2 pour la gestion des catastrophes côtières et la préparation des interventions d'urgence. | UN | وقدّمت كندا مؤخرا، من خلال مشاركتها في مشروع إدارة الكوارث بواسطة السواتل في الكاريبي، صورا التقطها الساتل رادارسات-2 من أجل إدارة الكوارث والتأهب للطوارئ في المناطق الساحلية. |
B. Application des techniques spatiales à la gestion des catastrophes | UN | باء- استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل إدارة الكوارث |