"أجل إسداء المشورة" - Translation from Arabic to French

    • pour se faire donner des conseils
        
    • pour conseiller
        
    • afin de conseiller
        
    • chargé de conseiller
        
    • fournir des conseils
        
    • des avis
        
    • pour la fourniture d'avis
        
    • pour objectif de la conseiller
        
    2. Organiser en outre des réunions d'experts militaires pour se faire donner des conseils concernant les activités décrites cidessus. UN 2- ستُعقد أيضا اجتماعات لخبراء عسكريين من أجل إسداء المشورة بشأن هذه الأنشطة.
    2. Organiser en outre des réunions d'experts militaires pour se faire donner des conseils concernant les activités décrites ci-dessus. UN 2- تعقد أيضاً اجتماعات لخبراء عسكريين من أجل إسداء المشورة بشأن هذه الأنشطة.
    2. Organiser en outre des réunions d'experts militaires pour se faire donner des conseils concernant les activités décrites cidessus. UN 2- تُعقد أيضا اجتماعات لخبراء عسكريين من أجل إسداء المشورة بشأن هذه الأنشطة.
    Un suivi des affaires a été réalisé pour conseiller les femmes et les personnes vulnérables. UN أتيحت سُبل متابعة القضايا من أجل إسداء المشورة للنساء والأفراد المستضعفين.
    Il pourrait également associer un réseau international de centres d'évaluation technologique ou de groupes consultatifs spécialisés dans ces questions, afin de conseiller les responsables politiques. UN وقد تُشرك أيضا شبكة دولية من مراكز تقييم التكنولوجيا أو أفرقة استشارية ذات صلة، من أجل إسداء المشورة لمقرّري السياسات.
    Un comité de la gestion des risques et du contrôle interne a été créé et chargé de conseiller le Directeur exécutif. UN وأنشئت لجنة إدارة المخاطر والرقابة من أجل إسداء المشورة للمدير التنفيذي.
    Le Centre régional a commencé et va continuer de renforcer ses capacités de fournir des conseils de haut niveau aux gouvernements et à d'autres partenaires du PNUD. UN ما فتئ المركز الإقليمي يعزز قدراته وسيواصل فعل ذلك من أجل إسداء المشورة الرفيعة المستوى في مجال السياسات للحكومات وسائر شركاء البرنامج الإنمائي.
    b) Organiser en outre des rйunions d'experts militaires pour se faire donner des conseils concernant les activités décrites ci-dessus. > > UN (ب) تعقد أيضاً اجتماعات لخبراء عسكريين من أجل إسداء المشورة بشأن هذه الأنشطة " ().
    2. Organiser en outre des réunions d'experts militaires pour se faire donner des conseils concernant les activités décrites cidessus. > > . UN 2- أن تعقد أيضاً اجتماعات لخبراء عسكريين من أجل إسداء المشورة بشأن هذه الأنشطة " .
    2. Organiser en outre des réunions d'experts militaires pour se faire donner des conseils concernant les activités décrites ci-dessus. > > . UN 2- ستُعقد أيضاً اجتماعات لخبراء عسكريين من أجل إسداء المشورة بشأن هذه الأنشطة " .
    b) Organiser en outre des réunions d'experts militaires pour se faire donner des conseils concernant les activités décrites ci-dessus. > > . UN (ب) تُعقد أيضاً اجتماعات لخبراء عسكريين من أجل إسداء المشورة بشأن هذه الأنشطة.
    2. Organiser en outre des réunions d'experts militaires pour se faire donner des conseils concernant les activités décrites cidessus. > > . UN " 2- ستُعقد أيضاً اجتماعات لخبراء عسكريين من أجل إسداء المشورة بشأن هذه الأنشطة " .
    2. Organiser en outre des réunions d'experts militaires pour se faire donner des conseils concernant les activités décrites ci-dessus. > > . UN " 2- تُعقد أيضاً اجتماعات لخبراء عسكريين من أجل إسداء المشورة بشأن هذه الأنشطة " .
    2. Organiser en outre des réunions d'experts militaires pour se faire donner des conseils concernant les activités décrites ci-dessus. > > . UN 2- عقد اجتماعات لخبراء عسكريين أيضاً من أجل إسداء المشورة بشأن هذه الأنشطة. " .
    2. Organiser en outre des réunions d'experts militaires pour se faire donner des conseils concernant les activités décrites ci-dessus. > > . UN 2- ستُعقد أيضاً اجتماعات لخبراء عسكريين من أجل إسداء المشورة بشأن هذه الأنشطة " .
    Outre les organes subsidiaires de la Commission, le Comité consultatif des représentants permanents et d'autres représentants désignés par les membres de la Commission se réunit officiellement 12 fois par an au plus pour conseiller et assister le Secrétaire exécutif dans l'exercice de ses fonctions, et assurer la liaison entre la Commission et le secrétariat. UN وبالإضافة إلى الهيئات الفرعية التابعة للجنة، قد تعقد اللجنة الاستشارية للممثلين الدائمين وغيرهم من الممثلين المعينين من أعضاء اللجنة 12 اجتماعاً رسمياً كحد أقصى في السنة الميلادية، من أجل إسداء المشورة للأمين التنفيذي وتأمين الصلة بين اللجنة والأمانة.
    Outre les organes subsidiaires de la Commission, le Comité consultatif des représentants permanents et d'autres représentants désignés par les membres de la Commission se réunit officiellement 12 fois par an au plus pour conseiller et assister le Secrétaire exécutif dans l'exercice de ses fonctions, et assurer la liaison entre la Commission et le secrétariat. UN وإضافة إلى الهيئات الفرعية التابعة للجنة، قد تعقد اللجنة الاستشارية للممثلين الدائمين وغيرهم من الممثلين المعينين من أعضاء اللجنة 12 اجتماعاً رسمياً كحد أقصى في السنة الميلادية، من أجل إسداء المشورة إلى الأمين التنفيذي وتأمين الصلة بين اللجنة والأمانة.
    En collaboration avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, une assistance technique a été fournie à l'Organisation mondiale des parlementaires contre la corruption (GOPAC) pour conseiller leurs Premiers Ministres sur leur rôle dans l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption. UN وبالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، قُدم الدعم التقني للمنظمة العالمية للبرلمانيين المناهضين للفساد من أجل إسداء المشورة للنواب البرلمانيين بشأن الدور المنوط بهم في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    ∙ L'actuel Comité consultatif, afin de conseiller le Comité permanent et d'autres comités sectoriels de ministres sur les questions intéressant les femmes; UN ● اللجنة الاستشارية الحالية، من أجل إسداء المشورة للجنة الدائمة وغيرها من اللجان الوزارية القطاعية اﻷخرى المعنية بمسائل الجنسين؛
    94. Chaque groupe ethnique dispose de son propre conseil consultatif à la Chancellerie fédérale, chargé de conseiller le Gouvernement et ses ministres sur les questions intéressant les groupes ethniques. UN 94- ومن أجل إسداء المشورة للحكومة ووزرائها في المسائل المتعلقة بالجماعات الإثنية، أنشئ مجلس استشاري على صعيد المستشارية الاتحادية خاص بكل جماعة من الجماعات الإثنية.
    Un conseiller chargé de fournir des conseils techniques a été affecté à temps partiel à la Commission. UN وعُين مستشار ليعمل بدوام جزئي في مكاتب اللجنة من أجل إسداء المشورة التقنية
    C'est à ce titre qu'il est retourné en Afrique pour élaborer le concept des opérations des missions ultérieurement déployées en Ouganda et au Rwanda et pour fournir des avis à l'Organisation de l'unité africaine en Éthiopie en ce qui concerne le maintien de la paix. UN وبهذه الصفة عاد إلى أفريقيا من أجل تطوير مفهوم عمليات البعثات التي نشرت في نهاية المطاف في أوغندا ورواندا، ومن أجل إسداء المشورة في مجال حفظ السلام إلى منظمة الوحدة اﻷفريقية في إثيوبيا.
    9. Des techniques de télécommunication économiques, en particulier des vidéoconférences, ont été employées pour la préparation ou le suivi des activités sur le terrain, ainsi que pour la fourniture d'avis juridiques ad hoc. UN 9- واستخدم المكتب مرافق اتصالات فعّالة التكلفة، وبخاصة التداول بالفيديو، في إعداد الأنشطة الميدانية أو تنفيذها، وأيضا من أجل إسداء المشورة القانونية المخصّصة الغرض.
    8. Dans sa résolution 4/2, la Conférence a décidé d'organiser des réunions de groupes d'experts intergouvernementaux à composition non limitée sur la coopération internationale qui auront pour objectif de la conseiller et de l'aider sur les questions d'extradition et d'entraide judiciaire. UN 8- قرر المؤتمر، في قراره 4/2، أن يعقد اجتماعات خبراء حكوميين مفتوحة المشاركة بشأن التعاون الدولي من أجل إسداء المشورة وتقديم المساعدة له فيما يخص تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more