"أجل اجتماعات" - Translation from Arabic to French

    • pour les réunions
        
    • pour des réunions
        
    • vue des réunions
        
    • la perspective de réunions tenues
        
    • la perspective des réunions tenues
        
    • perspective de réunions tenues par
        
    Diffusion interne : La Section des stratégies et de l'assurance qualité établit des rapports spéciaux pour les réunions de direction. UN الداخلية: يعد قسم الاستراتيجيات العامة وضمان النوعية تقاريــر من أجل اجتماعات كبار المسؤولين.
    I. Réservations de salles pour les réunions des États Membres 46 − 47 10 UN طاء - حجز الغرف من أجل اجتماعات الدول الأعضاء 46-47 10
    Des ressources seront également nécessaires pour les réunions du groupe de personnalités et du groupe consultatif technique, pour les déplacements que devra effectuer l'expert pour se rendre à ces réunions ainsi que dans divers pays et régions, ou à d'autres fins. UN وستلزم موارد أيضا من أجل اجتماعات الشخصيات البارزة والفريق الاستشاري التقني، وسفر الخبيرة الى هذه الاجتماعات والى شتى المناطق والبلدان، ومن أجل أغراض أخرى.
    29. Le montant demandé représente le coût des autres voyages effectués entre New York et la zone de la mission pour des réunions de coordination et des consultations. UN ٢٩ - رصد اعتماد للسفر في مهام رسمية أخرى، بين نيويورك ومنطقة البعثة من أجل اجتماعات الاتصال والمشاورات.
    Documents techniques sur les questions autochtones en vue des réunions d'experts ou des réunions interorganisations sur le sujet UN الأوراق الفنية عن قضايا الشعوب الأصلية من أجل اجتماعات الخبراء المتخصصين أو الاجتماعات المشتركة بين الوكالات
    iii) Notes de synthèse, documents d'information, liste de questions à aborder et profils établis dans la perspective de réunions tenues par le Secrétaire général et la Vice-Secrétaire générale, à New York et hors Siège; UN ' 3` إعداد مذكرات إحاطة وورقات معلومات أساسية ونقاط للمناقشة ولمحات من أجل اجتماعات الأمين العام ووكيل الأمين العام في المقر وخارج نيويورك على السواء؛
    vi) Notes de synthèse, documents d'information, liste de questions à aborder et profils établis dans la perspective des réunions tenues par le Secrétaire général et la Vice-Secrétaire générale à New York et hors Siège; UN `6 ' إعداد مذكرات إحاطة وورقات معلومات أساسية ونقاط للمناقشة ولمحات من أجل اجتماعات الأمين العام ووكيل الأمين العام في نيويورك وخارجها على السواء؛
    3. La Commission a exprimé sa satisfaction des travaux réalisés par ses groupes d'experts et de la documentation établie par le secrétariat pour les réunions d'experts. UN 3- وأعربت اللجنة عن ارتياحها لما أنجزته أفرقة خبرائها من عمل ولما أعدته الأمانة من وثائق من أجل اجتماعات الخبراء.
    ii) Documentation à l'intention des organes délibérants. Quatre rapports d'activité du Secrétariat et établissement d'une documentation de fond pour les réunions des présidents de la Conférence régionale; UN ' ٢` وثائق الهيئات التداولية - أربعة تقارير عن أنشطة اﻷمانة ووثائق فنية من أجل اجتماعات هيئة رئاسة المؤتمر؛
    ii) Documentation à l'intention des organes délibérants. Quatre rapports d'activité du Secrétariat et établissement d'une documentation de fond pour les réunions des présidents de la Conférence régionale; UN ' ٢` وثائق الهيئات التداولية - أربعة تقارير عن أنشطة اﻷمانة ووثائق فنية من أجل اجتماعات هيئة رئاسة المؤتمر؛
    Dans ce domaine il est particulièrement préoccupant de constater que 35 % des demandes de services d'interprétation pour les réunions des groupes régionaux et autres groupes importants ont été refusées. UN وثمة قلق خاص، في هذا الصدد، إزاء ما لوحظ من أن نسبة ٣٥ في المائة من الطلبات المتعلقة بتوفير خدمات للترجمة الشفوية من أجل اجتماعات المجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى قد قوبلت بالرفض.
    I. Réservations de salles pour les réunions des États Membres UN طاء - حجز الغرف من أجل اجتماعات الدول الأعضاء
    Elle comprend la rédaction de notes et de déclarations à l'intention du Président et du rapporteur pour les réunions du Comité, de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité, ainsi que la préparation des réunions du bureau du Comité. UN وهي تشمل صياغة مذكرات وبيانات للرئيس والمقرر من أجل اجتماعات اللجنة وجلسات الجمعية العامة ومجلس الأمن، وكذلك الإعداد لاجتماعات المكتب.
    Les contributions au processus intergouvernemental comprennent les documents annuels destinés au Conseil concernant le Rapport sur le commerce et le développement, les contributions annuelles à la publication Situation et perspectives de l'économie mondiale, des documents de conférence pour les réunions d'Accra et de Doha et des rapports spéciaux à l'Assemblée générale. UN أما الإسهامات المقدمة في العملية الحكومية الدولية فتشمل وثائق سنوية للمجلس بشأن تقرير التجارة والتنمية، وإسهامات سنوية في تقرير `الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم` وورقات مؤتمرات من أجل اجتماعات أكرا والدوحة وتقارير خاصة للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Il met à jour l'extranet de chaque organe conventionnel en y affichant, à l'intention des membres des organes conventionnels, toute la documentation pertinente concernant les examens de pays et les communications et établit la documentation de référence pour les réunions des organes conventionnels. UN ويقومون بتحديث الشبكة الخارجية لكل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بجميع الوثائق من أجل استعراضات البلدان وبالبلاغات من أجل أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، ويعدون المواد الأساسية من أجل اجتماعات الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    En outre, des irrégularités subsistent dans la délivrance de visas par le pays hôte qui devrait veiller davantage à les délivrer à temps, non seulement pour les réunions de l'ONU qui ont lieu à New York mais aussi pour d'autres réunions de l'Organisation. UN 7 - علاوة على ذلك ما زالت هناك أشكال لعدم المساواة في إصدار التأشيرات من جانب البلد المضيف، الذي ينبغي عليه بذل جهد أكبر لكفالة إصدارها في الوقت المناسب، ليست فقط من أجل اجتماعات الأمم المتحدة التي تعقد في نيويورك، وإنما من أجل غيرها من اجتماعات الأمم المتحدة أيضا.
    38. Le montant indiqué représente le coût de voyages à effectuer entre New York et la zone de la mission pour des réunions de coordination et pour des consultations. UN ٨٣ - رصد اعتماد للسفر في مهام رسمية أخرى، بين نيويورك ومنطقة البعثة، من أجل اجتماعات الاتصال والمشاورات.
    A.11A.27 Le montant de 96 200 dollars se compose de 66 800 dollars pour des consultants et 29 400 dollars pour des réunions de groupes d'experts. UN ألف-11ألف-27 الاعتماد المقدر بمبلغ 200 96 دولار يشمل 800 66 دولار من أجل الخبراء الاستشاريين و 400 29 دولار من أجل اجتماعات أفرقة الخبراء.
    Il élabore des notes d'orientation en vue des réunions hebdomadaires consacrées aux questions de politique et de coordination que tiennent les hauts responsables de la Mission, rédige les rapports du Secrétaire général et met au point des systèmes de collecte de données aux fins de la budgétisation axée sur les résultats. UN وتعد الوحدة ورقات تتعلق بالسياسات من أجل اجتماعات كبار منفذي السياسات والتنسيق الأسبوعية، وتعد مشاريع تقارير الأمين العام وتضع نظما لجمع بيانات الميزانية القائمة على أساس النتائج.
    iii) Notes de synthèse, documents d'information, liste de questions à aborder et profils établis dans la perspective de réunions tenues par le Secrétaire général et la Vice-Secrétaire générale, à New York et hors Siège; UN ' 3` إعداد مذكرات إحاطة وورقات معلومات أساسية ونقاط للمناقشة ونبذات موجزة من أجل اجتماعات الأمين العام ووكيل الأمين العام في نيويورك وخارجها على السواء؛
    iii) Notes de synthèse, documents d'information, liste de questions à aborder et profils établis dans la perspective des réunions tenues par le Secrétaire général et la Vice-Secrétaire générale, au Siège à New York et hors Siège; UN ' 3` إعداد مذكرات إحاطة وورقات معلومات أساسية ونقاط للمناقشة ولمحات من أجل اجتماعات الأمين العام ووكيل الأمين العام في المقر وخارج نيويورك على السواء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more