"أجل الأمن الغذائي والتغذية" - Translation from Arabic to French

    • pour la sécurité alimentaire et la nutrition
        
    G. Groupe des Huit : Nouvelle alliance pour la sécurité alimentaire et la nutrition UN زاي - التحالف الجديد لمجموعة الثمانية من أجل الأمن الغذائي والتغذية
    Le Burkina Faso se félicite de la Nouvelle alliance pour la sécurité alimentaire et la nutrition lancée par le Groupe des 8. UN 31 - وأعرب عن ترحيب بوركينا فاسو بالتحالف الجديد من أجل الأمن الغذائي والتغذية الذي أطلقته مجموعة الثمانية.
    :: Les partenaires de développement doivent s'acquitter des engagements souscrits dans le cadre de l'initiative de L'Aquila sur la sécurité alimentaire mondiale et de la Nouvelle Alliance pour la sécurité alimentaire et la nutrition. UN :: ينبغي للشركاء في التنمية العمل على تنفيذ الالتزامات القائمة وفقاً لمبادرة لكويلا بشأن الأمن الغذائي، والتحالف الجديد من أجل الأمن الغذائي والتغذية.
    Initiatives régionales : Alliance du G8 pour la sécurité alimentaire et la nutrition dans le contexte du Programme détaillé pour le développement de l'agriculture africaine (PDDAA) UN المبادرات الإقليمية: تحالف مجموعة الثمانية من أجل الأمن الغذائي والتغذية في سياق تنفيذ البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا
    Le Comité a souscrit aux recommandations suivantes relatives à la protection sociale pour la sécurité alimentaire et la nutrition : UN 8 - وأقرّت اللجنة التوصيات التالية المتعلقة بالرعاية الاجتماعية من أجل الأمن الغذائي والتغذية:
    Parmi les autres mécanismes internationaux visant à favoriser l'application du Programme intégré pour le développement de l'agriculture en Afrique figurent le Programme mondial sur l'agriculture et la sécurité alimentaire et la Nouvelle Alliance pour la sécurité alimentaire et la nutrition. UN 38 - والآليات الدولية الأخرى التي تدعم البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا تشمل البرنامج العالمي للزراعة والأمن الغذائي، والتحالف الجديد من أجل الأمن الغذائي والتغذية.
    Ils ont également réaffirmé leur attachement au PDDAA en tant que cadre directeur pour la transformation de l'agriculture en Afrique, reconnaissant la Nouvelle Alliance pour la sécurité alimentaire et la nutrition comme moyen d'accroître les investissements dans le secteur privé à l'appui des programmes d'investissement nationaux du PDDAA. UN وأكدت هذه الدول مجددا التزامها بالبرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا باعتباره الإطار التوجيهي للتحول الزراعي في أفريقيا، إدراكا منها لأن التحالف الجديد من أجل الأمن الغذائي والتغذية هو وسيلة لزيادة استثمارات القطاع الخاص دعما للخطط الاستثمارية القطرية للبرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا.
    La Nouvelle alliance pour la sécurité alimentaire et la nutrition a été scellée à la réunion de 2012 du Groupe des huit en tant que moyen d'accroître l'investissement privé à l'appui des Plans nationaux d'investissement du Programme détaillé de développement de l'agriculture africaine. UN 35 - وأعلن عن إنشاء التحالف الجديد من أجل الأمن الغذائي والتغذية في اجتماع مجموعة البلدان الثمانية في عام 2012 باعتباره وسيلة لزيادة استثمارات القطاع الخاص دعما لخطط الاستثمار القطرية للبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا.
    Au terme des débats qui ont animé la table ronde organisée à sa trente-neuvième session, le Comité a demandé instamment aux États Membres de concevoir et de mettre en place des systèmes nationaux complets de protection sociale pour la sécurité alimentaire et la nutrition. UN 26 - نتيجة لمناقشات المائدة المستديرة بشأن السياسات التي عُقدت خلال الدورة التاسعة والثلاثين للجنة الأمن الغذائي العالمي، حثّت اللجنة الدول الأعضاء على تصميم وتطبيق نظم شاملة للحماية الاجتماعية ذات ملكية قُطرية من أجل الأمن الغذائي والتغذية.
    La nouvelle Alliance pour la sécurité alimentaire et la nutrition, initiative de création récente qui a été lancée par le Groupe des Huit et des dirigeants africains dans le but d'atteindre une croissance agricole soutenue et sans exclusive en Afrique, a rapidement donné des résultats dans divers pays africains. UN 18 - وأضافت أن التحالف الجديد من أجل الأمن الغذائي والتغذية الذي أُعلن مؤخراً، وهى مبادرة استهلتها مجموعة الثمانية والقادة الأفارقة بهدف تحقيق النمو الزراعي المستدام والشامل في أفريقيا، قد أحرزت نجاحاً مبكراً في عدد من البلدان الأفريقية.
    La Nouvelle alliance pour la sécurité alimentaire et la nutrition, lancée au Sommet du G-8 en mai 2012, est un partenariat noué par les dirigeants africains, les pays du G-8 et le secteur privé en vue d'assurer la sécurité alimentaire mondiale. UN 63 - ويشكل " التحالف الجديد من أجل الأمن الغذائي والتغذية " ، الذي أُعلن عنه في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية المعقود في أيار/مايو 2012، شراكة بين القادة الأفارقة وبلدان مجموعة الثمانية والقطاع الخاص لتحقيق الأمن الغذائي العالمي.
    De même, avec l'appui de la Nouvelle Alliance pour la sécurité alimentaire et la nutrition, une nouvelle initiative des pays du Groupe des huit (G-8), des pays africains et partenaires du secteur privé ont pour objectif de faire sortir de la pauvreté 50 millions de personnes dans les 10 années à venir, au moyen d'une croissance agricole durable et partagée. UN 39 - وبالمثل تسعى البلدان الأفريقية والشركاء من القطاع الخاص، بدعم من التحالف الجديد من أجل الأمن الغذائي والتغذية وبمساندة من التزام جديد تعهدت به مجموعة البلدان الثمانية، إلى انتشال 50 مليون نسمة من وهدة الفقر خلال السنوات العشر المقبلة عن طريق تحقيق نمو زراعي مطرد وشامل للجميع.
    On notera que la section FAO de la RDC même, dans son bulletin FAO/SISAN (projet TCP/RDC/6712, novembre 1999, Établissement d'un système d'information pour la sécurité alimentaire et la nutrition), en annexe, déclare la spiruline < < aliment d'intérêt capital > > pour la RDC et lance un < < appel solennel aux organismes internationaux et nationaux > > pour la participation à notre convention internationale. UN وتجدر الإشارة إلى أن فرع منظمة الأغذية والزراعة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أعلن في نشرته المرفقة FAO/SISAN (بشأن مشروع إنشاء نظام للمعلومات من أجل الأمن الغذائي والتغذية رقم TCP/RDC/6712، تشرين الثاني/نوفمبر 1999) أن مادة سبيرولينا " غذاء ذو أهمية كبيرة " بالنسبة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية وأطلق " نداءا رسميا إلى الهيئات الدولية والوطنية " من أجل الانضمام إلى اتفاقيتنا الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more