"أجل الإدارة المستدامة للغابات" - Translation from Arabic to French

    • pour la gestion durable des forêts
        
    • pour la gestion forestière durable
        
    • fins de la gestion durable des forêts
        
    • pour la gestion écologiquement viable des forêts
        
    • pour une gestion écologiquement viable des forêts
        
    • pour une gestion durable des forêts
        
    • faveur de la gestion durable des forêts
        
    • pour les forêts
        
    • à une gestion forestière durable
        
    • une exploitation écologiquement viable des forêts
        
    Note du Secrétariat : Le transfert de technologies respectueuses de l'environnement pour la gestion durable des forêts UN مذكرة من الأمانة العامة: نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات: استعراض عام
    Transfert de technologies écologiquement rationnelles pour la gestion durable des forêts tropicales UN نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات الاستوائية
    Le transfert de technologies respectueuses de l'environnement pour la gestion durable des forêts UN نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات: استعراض عام
    :: Désir d'améliorer et de compléter les arrangements internationaux existants pour la gestion forestière durable UN :: الرغبة في تعزيز واستكمال الترتيبات الدولية القائمة من أجل الإدارة المستدامة للغابات
    Voilà pourquoi il faut recourir à une approche véritablement intersectorielle pour mobiliser les fonds publics voulus, à différents niveaux du gouvernement, aux fins de la gestion durable des forêts. UN وهذا ما يتطلّب توخي نهج شامل بالفعل لعدّة قطاعات في حشد التمويل العام المحلي من أجل الإدارة المستدامة للغابات على مختلف المستويات الحكومية.
    Formulation de critères et indicateurs pour la gestion écologiquement viable des forêts UN وضع معايير ومؤشرات من أجل الإدارة المستدامة للغابات
    4. Coopération internationale dans le domaine de l'assistance financière et du transfert des techniques pour une gestion écologiquement viable des forêts (élément de programme II) UN ٤ - التعاون الدولي في مجال المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا من أجل اﻹدارة المستدامة للغابات )العنصر البرنامجي الثاني(
    La note du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts contient des informations de base destinées à aider le Groupe spécial d'experts du financement et du transfert de technologies respectueuses de l'environnement pour la gestion durable des forêts à remplir sa mission. UN تتضمن المذكرة التي أعدتها أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات معلومات أساسية لمساعدة فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات على أداء مهامه.
    f) Un exposé sur le thème < < Une forêt plus verte - Services de formation professionnelle pour la gestion durable des forêts > > par le Gouvernement suédois. UN (و) عرض عن موضوع " غابات أينع: خدمات الإرشاد والتدريب من أجل الإدارة المستدامة للغابات " ، برعاية حكومة السويد.
    Certains membres du Partenariat, tels la FAO, l'OIBT et la Banque mondiale, continuent de mobiliser des ressources financières pour la gestion durable des forêts. UN 20 - يواصل الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات كمنظمة الأغذية والزراعة، والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية والبنك الدولي حشد الموارد المالية من أجل الإدارة المستدامة للغابات.
    d) Étudier les nouvelles approches possibles pour attirer davantage de fonds pour la gestion durable des forêts. UN (د) استكشاف قدرات النُهج الجديدة والابتكارية على اجتذاب تمويل متزايد من أجل الإدارة المستدامة للغابات.
    Les contributions des membres du Partenariat à la normalisation des concepts, de la terminologie et des définitions ont permis d'harmoniser davantage les programmes forestiers nationaux et leurs équivalents, et d'entreprendre de nouveaux travaux de définition de critères et d'indicateurs pour la gestion durable des forêts. UN كما أن مساهمات أعضاء الشراكة التعاونية في توحيد المفاهيم والمصطلحات والتعريفات أدت إلى تحريك العملية نحو المزيد من المواءمة بين البرامج الحرجية وبين نظيراتها مع العمل في الوقت ذاته على حفز المزيد من الجهود المبذولة في مجال وضع المعايير والمؤشرات من أجل الإدارة المستدامة للغابات.
    E/CN.18/AC.2/2003/3 Point 4 de l'ordre du jour provisoire - - Tâches du Groupe spécial d'experts - - Le transfert de technologies respectueuses de l'environnement pour la gestion durable des forêts - - Note du Secrétariat [A A C E F R] UN E/CN.18/AC.2/2003/3 البند 4 من جدول الأعمال المؤقت - مهام فريق الخبراء - نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات: استعراض عام - مذكرة من الأمانة العامة [بجميع اللغات الرسمية]
    d) Étudier les nouvelles approches possibles pour attirer davantage de fonds pour la gestion durable des forêts. UN (د) استكشاف قدرات النهج الجديدة والابتكارية على اجتذاب تمويل متزايد من أجل الإدارة المستدامة للغابات.
    f) Étudier les nouvelles approches possibles pour attirer davantage de fonds pour la gestion durable des forêts. UN (و) استكشاف قدرات النهج الجديدة والابتكارية على اجتذاب تمويل متزايد من أجل الإدارة المستدامة للغابات.
    VI.1 Les États [adhérents] coopèrent, aux niveaux régional et mondial, avec d'autres États [adhérents], directement ou, le cas échéant, à travers des organisations internationales compétentes, sur les sujets d'intérêt commun, pour la gestion forestière durable et la réalisation des objectifs mondiaux ; UN سادسا - 1 تتعاون الدول [الموقعة]، على الصعيدين الإقليمي والعالمي، مع الدول[الموقعة] الأخرى، بصورة مباشرة، أو عند الاقتضاء، عن طريق المنظمات الدولية المختصة، بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك، من أجل الإدارة المستدامة للغابات وتحقيق الأهداف العالمية؛
    Davantage de recherches sont nécessaires pour déterminer la mesure dans laquelle le financement aux fins de la gestion durable des forêts dans le cadre du programme REDD-plus, décrit dans l'instrument concernant les forêts, a augmenté réellement ou s'il s'agit seulement d'une impression. UN وينبغي إجراء المزيد من البحوث لمعرفة مدى حدوث زيادة حقيقية أو متصورة في التمويل من أجل الإدارة المستدامة للغابات من خلال المبادرة المعززة، على النحو الذي تمت صياغته في صك الغابات.
    Sur la base de ces textes, la communauté internationale, par le canal de son Groupe intergouvernemental sur les forêts (1995-1997) et du Forum intergouvernemental sur les forêts (1997-2000), a examiné un large éventail de questions relatives aux forêts et adopté un programme d'action mondial détaillé pour la gestion écologiquement viable des forêts, qui comprenait plus de 270 propositions d'action. UN وانطلاقا من تلك النتائج، تدارس المجتمع الدولي، من خلال الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات، 1995-1997 والمنتدى الحكومي الدولي المخصص المعني بالغابات، 1997-2000، مجموعة واسعة من المسائل المتعلقة بالغابات واعتمد جدول أعمال عالمي شامل متعلق بالغابات من أجل الإدارة المستدامة للغابات في شكل أكثر من 270 اقتراحا للعمل.
    L'atelier avait pour objectif de contribuer aux travaux du Groupe de travail intergouvernemental spécial sur les forêts de la Commission du développement durable, dans le cadre de son élément de programme II : coopération internationale dans le domaine de l'assistance financière et du transfert des techniques pour une gestion écologiquement viable des forêts. UN عقدت الحلقة الدراسية لمساندة الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات التابع للجنة التنمية المستدامة والاسهام في أعماله فيما يختص بعنصره البرنامجي الثاني، المسمى " التعاون الدولي في مجال المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا من أجل اﻹدارة المستدامة للغابات.
    Elle a reconnu l'importance fondamentale de la gouvernance pour une gestion durable des forêts et les effets dommageables des conflits sur la conservation des ressources naturelles. UN وأقرت مناقشات المائدة المستديرة بالأهمية الجذرية لأساليب الإدارة اللازمة من أجل الإدارة المستدامة للغابات والصلات السلبية بين المنازعات وصون الموارد الطبيعية.
    De nombreux experts ont souligné que l'APD pouvait contribuer à renforcer les capacités et à créer un environnement propice à la mobilisation de fonds en faveur de la gestion durable des forêts. UN وأبرز الكثير من الخبراء دور المساعدة الإنمائية الرسمية في بناء القدرات والمساعدة على تهيئة بيئة مواتية لاجتذاب التمويل من أجل الإدارة المستدامة للغابات.
    Réseau Asie-Pacifique pour les forêts UN شبكة آسيا والمحيط الهادي من أجل الإدارة المستدامة للغابات واستصلاحها
    Au cours de leurs débats sur les mesures nationales et régionales à prendre pour renforcer la mobilisation des ressources financières nécessaires à une gestion forestière durable et améliorer l'accès à ces ressources, y compris les mesures à prendre rapidement, les experts ont appelé l'attention sur un certain nombre de questions bien définies. UN 82 - أثناء مناقشة الخبراء للإجراءات المطلوب اتخاذها على الصعيدين الوطني والإقليمي لتعزيز حشد الموارد المالية وإمكانية الحصول عليها من أجل الإدارة المستدامة للغابات ومجالات الإجراءات السريعة، سلطوا الضوء على عدد من المواضيع الواضحة.
    Poursuivant ce travail, l'OIBT élabore actuellement des directives pour la protection des forêts tropicales contre l'incendie, des directives pour une exploitation écologiquement viable des forêts, et des directives pour la gestion écologiquement viable des forêts tropicales intertidales. UN واستمرارا لهذا العمل، تقوم المنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية حاليا بوضع مبادئ توجيهية لحماية الغابات المدارية من الحرائق، ومبادئ توجيهية لصناعات حرجية مستدامة، فضلا عن وضع مبادئ توجيهية من أجل اﻹدارة المستدامة للغابات المدارية المدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more