Commerce électronique et TIC pour le commerce et le développement | UN | التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التجارة والتنمية |
i) Renforcement des capacités pour le commerce et le développement. | UN | `١` بناء القدرات من أجل التجارة والتنمية. |
Intensifier la coopération et les partenariats pour le commerce et le développement | UN | تعزيز التعاون والشراكة من أجل التجارة والتنمية |
Concernant les moyens de financer la coopération technique de la CNUCED dans le secteur du commerce, diverses propositions avaient été formulées lors du Séminaire international sur la coopération technique pour le commerce et le développement à l'heure de la mondialisation. | UN | وفيما يتعلق بالتمويل الاضافي للتعاون التقني المتصل بالتجارة في اﻷونكتاد، انبثق عدد من المقترحات عن الحلقة الدراسية الدولية المعنية بالتعاون التقني من أجل التجارة والتنمية في مواجهة العولمة. |
Un rapport a également été établi, intitulé Aid for Trade and Development: Global and Regional Perspectives (UNCTAD/DITC/2008/2). | UN | وصدر تقرير أيضاً عن المعونة من أجل التجارة والتنمية - منظورات عالمية وإقليمية (UNCTAD/DITC/2008/2). |
À l'alinéa 12.61 b) ii), dans la rubrique Publications isolées, remplacer < < étude sur le commerce électronique et les moyens de transport internationaux > > par < < étude sur les TIC au service du commerce et du développement > > ; | UN | :: في الفقرة 12-61(ب)`2`، تحت المنشورات المتكررة، يستعاض عن عبارة " التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي " بعبارة " تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التجارة والتنمية " |
Il existe un certain nombre de modèles de coopération et de partenariat pour le commerce et le développement - Nord-Sud, Sud-Sud et triangulaires - qui pourraient être renforcés et utilisés à ces fins. | UN | ويمكن لهذا الغرض استخدام وتعزيز أشكال متنوعة من التعاون والشراكة بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب وعلى الصعيد الثلاثي من أجل التجارة والتنمية. |
1. L'établissement de partenariats pour le commerce et le développement est une caractéristique de la coopération internationale pour le développement. | UN | 1- يعتبر مبدأ إقامة الشراكات من أجل التجارة والتنمية سمة دائمة من سمات التعاون الإنمائي الدولي. |
I. Portée des mécanismes de coopération et des partenariats existants pour le commerce et le développement | UN | أولاً- نطاق الأشكال الموجودة من التعاون والشراكة من أجل التجارة والتنمية |
23. Dans leur débat sur le renforcement des partenariats pour le commerce et le développement, les États membres seront peut-être intéressés d'examiner les questions ciaprès: | UN | 23- وربما تعتبر الدول الأعضاء الأسئلة التالية هامة في مناقشاتها بشأن تمتين الشراكات من أجل التجارة والتنمية: |
1. L'établissement de partenariats pour le commerce et le développement est une caractéristique de la coopération internationale pour le développement. | UN | 1- يعتبر مبدأ إقامة الشراكات من أجل التجارة والتنمية سمة دائمة من سمات التعاون الإنمائي الدولي. |
I. Portée des mécanismes de coopération et des partenariats existants pour le commerce et le développement | UN | أولاً- نطاق الأشكال الموجودة من التعاون والشراكة من أجل التجارة والتنمية |
23. Dans leur débat sur le renforcement des partenariats pour le commerce et le développement, les États membres seront peut-être intéressés d'examiner les questions ciaprès: | UN | 23- وربما تعتبر الدول الأعضاء الأسئلة التالية هامة في مناقشاتها بشأن تمتين الشراكات من أجل التجارة والتنمية: |
32. Compte tenu des transformations et du dynamisme du paysage commercial et économique planétaire, la communauté internationale doit encourager toutes les formes de coopération, et renouveler et renforcer les stratégies de partenariat pour le commerce et le développement. | UN | 32- بالنظر إلى التغيرات والديناميات التي طرأت على التجارة العالمية وعلى المشهد العالمي، يجب على المجتمع الدولي تشجيع جميع أشكال التعاون، وتجديد وتعزيز نهج إقامة الشراكات من أجل التجارة والتنمية. |
Table ronde III: Intensifier la coopération et les partenariats pour le commerce et le développement | UN | اجتماع المائدة المستديرة الثالث للأونكتاد الثالث عشر - تعزيز التعاون والشراكة من أجل التجارة والتنمية |
7. En outre, un séminaire international sur la coopération technique pour le commerce et le développement à l'heure de la mondialisation a été accueilli par le Gouvernement suisse : il visait à examiner la façon dont la coopération technique liée au commerce devait être conçue. | UN | ٧- وبالاضافة إلى ذلك، فإن حكومة سويسرا قد استضافت حلقة دراسية دولية بشأن " التعاون التقني من أجل التجارة والتنمية في مواجهة العولمة " وذلك بغية تناول مسألة الكيفية التي ينبغي بها تنظيم التعاون التقني المتصل بالتجارة. |
L'Inspecteur est d'avis que le secrétariat de la CNUCED devrait devenir le principal organisme catalyseur du système des Nations Unies dans le domaine du renforcement des capacités pour le commerce et le développement, conformément à son mandat. | UN | ويعتقد المفتش اعتقاداً جازماً أن على أمانة الأونكتاد أن تعمل بهمّة على أن تصبح المناصر والعامل الحفاز الرئيسي ضمن منظومة الأمم المتحدة في مجال بناء القدرات من أجل التجارة والتنمية حسب ما تقتضيه الولاية الممنوحة لها. |
u) Partager les bonnes pratiques en matière de partenariats pour le commerce et le développement qui sont susceptibles d'accélérer la mise en œuvre du programme de développement pour l'après-2015, lorsqu'il aura été approuvé par l'Assemblée générale; | UN | (ش) تبادل أفضل الممارسات بشأن الشراكات من أجل التجارة والتنمية التي يمكن أن تعزز تحقيق خطة التنمية لما بعد عام 2005، حال موافقة الجمعية العامة عليها؛ |
" Report of the International Seminar on Technical Cooperation for Trade and Development in the Face of Globalization " (UNCTAD IX/Misc.1). | UN | " تقرير الحلقة الدراسية الدولية المعنية بالتعاون التقني من أجل التجارة والتنمية في مواجهة العولمة " )UNCTAD IX/Misc.1( )بالانكليزية فقط(. |
d) Le partenariat de l'IBSA (groupe constitué par l'Inde, le Brésil et l'Afrique du Sud) en faveur du commerce et du développement avait aidé des PMA tels qu'Haïti et la République démocratique populaire lao; | UN | (د) قدمت الشراكة من أجل التجارة والتنمية في إطار مرفق مجموعة بلدان الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا المساعدة لبعض أقل البلدان نمواً مثل هايتي وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ؛ |