"أجل التحضر المستدام" - Translation from Arabic to French

    • pour l'urbanisation durable
        
    • pour une urbanisation durable
        
    • vue d'une urbanisation durable
        
    Cet aspect des activités au titre du Programme Cités durables constitue un des engagements de partenariat au sein de la Coalition pour l'urbanisation durable. UN وهذا الجانب من الأنشطة في إطار برنامج المدن المستدامة يشكل أحد الالتزامات الشراكية في التحالف من أجل التحضر المستدام.
    b) Rapport sur la mise en œuvre de la charte des parlementaires pour l'urbanisation durable (E) (1) UN (ب) تقرير عن تنفيذ ميثاق البرلمانيين من أجل التحضر المستدام
    Coalition pour l'urbanisation durable (11 engagements pour la réalisation de partenariats): UN (ب) التحالف من أجل التحضر المستدام (11 التزام من التزامات تنفيذ الشراكة):
    Débat thématique sur le thème < < Gouvernance, élaboration de politiques et planification efficaces pour une urbanisation durable > > UN دال - مناقشة مواضيعية حول موضوع " فعالية الحوكمة وتقرير السياسات والتخطيط من أجل التحضر المستدام "
    Le Secrétariat a aussi soutenu concrètement cet engagement dans le cadre la Coalition pour une urbanisation durable qui fait partie des résultats de < < type deux > > du Sommet mondial pour le développement durable. UN وقد قامت الأمانة كذلك بدعم التنفيذ الحاسم لهذا الالتزام من خلال تحالف من أجل التحضر المستدام والذي أصبح جزءاً من مخرجات النوع الثاني للقمة العالمية للتنمية المستدامة.
    c) Suivi opérationnel, y compris le développement ultérieur et la mise en oeuvre de la Coalition pour l'urbanisation durable et des initiatives qu'il regroupe. UN (ج) المتابعة التشغيلية بما في ذلك زيادة تطوير وتنفيذ التحالف من أجل التحضر المستدام وعناصرها المتمثلة في مبادرات.
    17. En ce qui concerne le suivi au niveau opérationnel, les initiatives de la Coalition pour l'urbanisation durable sont encore peaufinées et mises en oeuvre. De nouveaux partenaires et de nouvelles initiatives s'y associent. UN 17 - وفيما يتعلق بالمتابعة التشغيلية، فإن عناصر المبادرات المكونة للتحالف من أجل التحضر المستدام يجري زيادة تطويرها وتنفيذها وينضم شركاء جدد ومبادرات جديدة إلى التحالف.
    Le rapport du Directeur exécutif a noté que la contribution la plus significative d'ONU-HABITAT a été de faire passer le message sur l'urbanisation durable, qui s'est traduit dans les engagements de partenariats entre l'ONUHABITAT, le Département du développement international et la Coalition pour l'urbanisation durable. UN وأشار تقرير المديرة التنفيذية إلى أن المساهمات الرئيسية لموئل الأمم المتحدة تمثلت في توصيل رسالة التحضر المستدام التي انعكست في التزامات تنفيذ الشراكة بين موئل الأمم المتحدة، وإدارة التنمية الدولية والتحالف من أجل التحضر المستدام.
    Le principal résultat de cet effort conjoint a été le concept d'urbanisation durable et les dispositions relatives à sa mise en oeuvre dans le cadre de la Coalition pour l'urbanisation durable, soit 11 engagements de partenariat pour la mise en oeuvre d'Action 21. UN وكانت النتيجة الرئيسية لهذا المسح المشترك هو مفهوم التحضر المستدام والترتيبات اللازمة لتنفيذه عن طريق ائتلاف من أجل التحضر المستدام - إلى جانب 11 التزاماً شراكياً لتنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    d) La première réunion des parties au Partenariat d'entreprises pour l'urbanisation durable, organisée par ONU-Habitat, du 13 au 20 avril 2007, à Nairobi; Sulabh International a fait une présentation et pris part à l'exposition. UN (د) في الاجتماع الأول لأصحاب المصلحة للشراكة التجارية من أجل التحضر المستدام الذي نظمه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، نيروبي، من 13 إلى 20 نيسان/أبريل 2007 وقدم ورقة وشارك في المعرض.
    D'autres éléments notables de la Coalition pour l'urbanisation durable comprennent des partenariats opérationnels étroits avec des associations mondiales d'autorités locales (individuelles ou par le biais de la Coordination des associations mondiales des villes et autorités locales - CAMVAL en vue de renforcer les capacités locales pour une urbanisation durable. UN 9 - ومن بين العناصر الأخرى الجديرة بالملاحظة للتحالف من أجل التحضر المستدام، الشراكات التشغيلية الوثيقة مع الاتحادات العالمية للسلطات المحلية (القائمة على أساس فردي أو من خلال الاتحاد العالمي لتنسيق المدن والسلطات المحلية - واكلاك) لتعزيز القدرات المحلية من أجل التحضر المستدام.
    Pendant la période préparatoire, ONU-HABITAT et ses partenaires ont relativement bien réussi à obtenir que les messages clés sur l'urbanisation durable et les domaines thématiques fondamentaux de la Coalition pour l'urbanisation durable soient reflétés dans le texte négocié du Sommet. UN 11 - وخلال الفترة التحضيرية، نجح موئل الأمم المتحدة وشركائه نسبياً في ضمان أن الرسائل الأساسية بشأن التحضر المستدام والمجالات المواضيعية الأساسية التي تناولها التحالف من أجل التحضر المستدام ستتضح في النص المناقش للقمة.
    ii) Coalition pour l'urbanisation durable: engagements de partenariat pour la mise en oeuvre d'Action 21 (préparé avec plus de 40 partenaires du Programme pour l'habitat, après le premier Forum urbain mondial; 500 exemplaires distribués au Sommet et 500 dans le monde); UN `2` التحالف من أجل التحضر المستدام: التزامات الشراكة لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 (أعدت مع أكثر من 40 من شركاء جدول أعمال الموئل بعد المنتدى الحضري العالمي الأول وزعت500 نسخة أثناء انعقاد القمة و500 نسخة على نطاق العالم)؛
    WEP, en partenariat avec le réseau global Land Tool a organisé une manifestation parallèle durant la seizième session de la commission sur le développement durable sur le thème < < La terre pour l'urbanisation durable > > . UN وبالشراكة مع الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي، نظم البرنامج حدثا جانبيا أثناء الدورة السادسة عشرة للجنة التنمية المستدامة حول موضوع " الأرض من أجل التحضر المستدام " .
    La campagne mondiale pour une urbanisation durable servira de point d'ancrage pour l'exécution du Programme pour l'habitat et permettra de lier les activités opérationnelles et normatives à tous les niveaux dans le cadre de l'établissement d'un cadre normatif et opérationnel amélioré. UN وستكون الحملة العالمية من أجل التحضر المستدام بمثابة نقطة انطلاق لتنفيذ برنامج الموئل وربط الأنشطة التنفيذية والمعيارية على جميع الأصعدة من خلال وضع إطار معياري وتنفيذي معزز وتطبيقه.
    Réunion de partenaires sur la gestion de la planification du milieu urbain en appui à la Coalition pour une urbanisation durable (1) [2] UN (ن) اجتماع الشراكة بشأن إدارة التخطيط البيئي لدعم " الائتلاف من أجل التحضر المستدام " (1) [2]؛
    b) i) Augmentation du nombre de pays qui adoptent des politiques urbaines mieux adaptées et cadrant avec la campagne mondiale pour une urbanisation durable UN (ب) ' 1` ارتفاع عدد البلدان التي تعتمد السياسات الحضرية المحسّنة، وفقاً للحملة العالمية من أجل التحضر المستدام
    a) Que le thème du débat thématique de la session de 2014 serait < < Gouvernance, élaboration de politiques et planification efficaces pour une urbanisation durable > > ; UN (أ) أن يكون موضوع مناقشة المجلس المواضيعية خلال دورته لعام 2014 هو " فعالية الحوكمة وتقرير السياسات والتخطيط من أجل التحضر المستدام " ؛
    Dans sa décision 2014/209, le Conseil a décidé que le débat thématique du débat de haut niveau de la session de 2014 aurait pour thème < < Gouvernance, élaboration de politiques et planification efficaces pour une urbanisation durable > > , et qu'il se tiendrait durant le débat consacré à l'intégration (point 5 d) de l'ordre du jour provisoire). UN ٤ - وفي مقرره 2014/209، قرر المجلس أن يكون موضوع المناقشة المواضيعية للجزء الرفيع المستوى لدورة عام 2014 " فعالية الحوكمة ووضع السياسات والتخطيط من أجل التحضر المستدام " وأن تعقد المناقشة أثناء الجزء المتعلق بالتكامل (البند 5 (د)).
    Cette conférence traitera de l'autonomisation des collectivités en vue d'une urbanisation durable et s'efforcera de créer un pôle de connaissances sur le développement durable des établissements humains dans la région Asie-Pacifique. UN وسيتناول هذا المؤتمر موضوع ' ' تمكين المجتمعات المحلية من أجل التحضر المستدام``، وهو يهدف إلى إقامة مركز معارف بشأن التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more