"أجل التدريب" - Translation from Arabic to French

    • pour la formation
        
    • à la formation
        
    • fins de la formation
        
    • formations
        
    • activités de formation
        
    • fins de formation
        
    • déplacer pour y prendre
        
    • pour financer une formation
        
    L'OMS apportera son concours pour la formation sur le terrain et la réalisation de l'enquête qui doit évaluer l'impact de la tuberculose au Liban. UN ويقدم دعم منظمة الصحة العالمية من أجل التدريب الميداني على اجراء دراسة استقصائية لتقييم مرض السل في البلد وتنفيذها.
    Octroi de bourses d'études et de perfectionnement pour la formation régulière aux niveaux supérieurs, la formation spécialisée et la formation non structurée UN :: زمالات ومنح من أجل التدريب الرسمي في المستويات الأعلى والتدريب التخصصي والتدريب غير الرسمي
    pour la formation et le perfectionnement pour améliorer la qualité des soins UN ومن أجل التدريب والإصلاح لتحسين نوعية أنواع العلاج.
    Faisaient figure d'exception les projets relatifs à la formation et au développement de l'entreprenariat après les crises. UN وتمثلت الاستثناءات في مشاريع من أجل التدريب وتنمية الأعمال الحرَّة في الفترات اللاحقة للأزمات.
    Un montant de 89 000 dollars est prévu dans le montant de 347 500 dollars au titre des voyages de formation en sus du montant de 144 800 dollars destiné à la formation de 32 fonctionnaires. UN ويشمل مبلغ الـ 500 347 دولار مبلغا مقداره 000 89 دولار مخصصا للسفر الرسمي من أجل التدريب. وهذا بالإضافة إلى المبلغ المطلوب لتدريب 32 موظفا ومقداره 800 114 دولار.
    Une assistance sera également fournie à des ONG de femmes aux fins de la formation en gestion et administration. UN وستقدم المساعدة أيضا إلى المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة، من أجل التدريب على اﻹدارة والقيادة.
    Des mines nouvellement découvertes, 423 ont été transférées pour la formation. UN من بين الألغام المكتشفة حديثاً، نُقل 423 لغماً آخر من أجل التدريب.
    240 mines transférées pour la formation en 2002. UN نُقل 240 لغماً من أجل التدريب في عام 2002
    366 mines transférées pour la formation en 2003. UN نُقل 366 لغماً من أجل التدريب في عام 2003
    Information sur la connectivité pour la formation à Internet UN مشروع معلومات الوصل من أجل التدريب على شبكة اﻹنترنت
    Ces publications ont servi de référence pour la formation à l'égalité entre les femmes et les hommes. UN وهذه الكتيِّبات استخدِمت كمواد مرجعية من أجل التدريب في مجال المساواة بين النساء والرجال.
    L'OCAO a besoin d'un soutien urgent pour la formation, la logistique, le financement et d'autres formes d'assistance technique. UN ويحتاج هذا الكيان إلى دعم عاجل من أجل التدريب واللوجستيات والتمويل والأشكال الأخرى من المساعدة التقنية.
    On a mentionné des cas de collaboration entre des établissements techniques et universitaires ou encore entre des organismes gouvernementaux et des organisations non gouvernementales, sur un plan régional, comme des mécanismes appropriés pour la formation et la recherche en matière de prévention des catastrophes. UN واستشهد بالشراكات التنظيمية القائمة بين المؤسسات التقنية واﻷكاديمية، وبين وكالات حكومية ومنظمات غير حكومية على أساس إقليمي كآليات مناسبة من أجل التدريب والبحث في مجال الكوارث.
    Au fil des ans, le Service intégré de formation a mis au point un certain nombre de supports pour la formation préalable au déploiement, qu'il a mis à disposition des pays fournisseurs de contingents et de personnel de police. UN وضعت دائرة التدريب المتكامل عددا من مواد التدريب في مجال حفظ السلام على مر السنين من أجل التدريب السابق للنشر، وأتاحتها للبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة.
    Le Gouvernement français a défini des domaines d'aide à la formation. UN وحددت حكومة فرنسا أيضا مجالات لتقديم المساعدة من أجل التدريب.
    Ces modèles pourraient comporter des directives relatives à la formation des cadres et à la formation aux techniques de gestion d'entreprise et à la mercatique. UN ويمكن أن تتضمن تلك النماذج مبادئ توجيهية من أجل التدريب في مجالات اﻹدارة وتقنيات تنظيم المشاريع والتسويق.
    Ces modèles pourraient comporter des directives relatives à la formation des cadres et à la formation aux techniques de gestion d'entreprise et à la mercatique. UN ويمكن أن تتضمن تلك النماذج مبادئ توجيهية من أجل التدريب في مجالات اﻹدارة وتقنيات تنظيم المشاريع والتسويق.
    Si nécessaire, un hébergement ou une aide financière couvrant les frais de transport peuvent être fournis aux fins de la formation. UN وتقدم للشخص مساعدة الإقامة أو مساعدة نقدية لتغطية نفقات النقل من أجل التدريب عند الضرورة.
    En Ukraine, les bonnes pratiques observées sur quatre sites ont été recensées dans un document, qui est utilisé lorsque des formations sont organisées dans d'autres lieux. UN ففي أوكرانيا تم توثيق ممارسات جيدة من أربعة مواقع وتستخدم من أجل التدريب في أماكن أخرى.
    Le dispositif permettra aux institutions d'apporter leurs compétences dans les activités de formation concernant des domaines où elles disposent d'un avantage relatif. UN وسيتيح الترتيب فرصا أمام الوكالات للمشاركة كمصادر للموارد من أجل التدريب في المجالات التي تتمتع فيها بمزايا نسبية.
    Les enfants qui s'adonnent volontairement au commerce du sexe sont envoyés dans un centre de protection sociale aux fins de formation professionnelle. UN أما الأطفال الذي ينخرطون عن طيب خاطر في تجارة الجنس فيرسلون إلى مأوى الرعاية الحكومي من أجل التدريب المهني.
    b) Un montant de 800 000 dollars pour la formation des fonctionnaires des achats au Siège et dans les missions de maintien de la paix (640 000 dollars pour les services des consultants qui organiseront la formation, 150 000 dollars pour les voyages des fonctionnaires qui devront se déplacer pour y prendre part et 10 000 dollars pour les fournitures et le matériel nécessaires); UN (ب) 000 800 دولار لأنشطة تدريب موظفي المشتريات في المقر وفي بعثات حفظ السلام معا (000 640 دولار للخبراء الاستشاريين من أجل تنظيم أنشطة التدريب، و 000 150 دولار لسفر الموظفين من أجل التدريب في مجال المشتريات، و 000 10 دولار للوازم والمواد الخاصة بالتدريب)؛
    Par ailleurs, des crédits de formation seront inscrits au budget des opérations de maintien de la paix ou à d'autres chapitres du budget ordinaire pour financer une formation hautement spécialisée dans certains domaines et des ressources proviendront de sources extrabudgétaires. UN وسيستمر رصد اعتماد منفصل في اطار ميزانيات حفظ السلم والموارد اﻷخرى الخارجة عن الميزانية من أجل التدريب العالي التخصص في بعض المجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more