Toutes les présidences et vice-présidences ont été attribuées au Parti de l'union pour la solidarité et le développement. | UN | وفاز حزب الوحدة من أجل التضامن والتنمية بجميع مناصب الرئيس ونواب الرئيس. |
Tous trois ont été élus représentants du Parti de l'union pour la solidarité et le développement. | UN | وهؤلاء الثلاثة جميعهم ممثلون منتخبون من حزب الوحدة من أجل التضامن والتنمية. |
Il a aussi été reçu par le Vice-Président de l'Assemblée des peuples, et par le Secrétaire général du Parti de l'union pour la solidarité et le développement. | UN | واستقبله أيضا نائب رئيس جمعية الشعب، والأمين العام لحزب الوحدة من أجل التضامن والتنمية. |
Les membres de l'opposition constituent un tiers de la composition des commissions, dont l'une est présidée par l'un des leurs, les autres membres appartenant au Parti de l'union pour la solidarité et le développement. | UN | ويشكِّل أعضاء المعارضة ثُلث عضوية جميع اللجان، بما في ذلك تولي رئاسة إحدى اللجان، بينما ينتمي بقية الأعضاء إلى حزب الوحدة من أجل التضامن والتنمية. |
Depuis que les affrontements ont éclaté, plusieurs séries de négociations se seraient tenues entre les autorités centrales et locales et les représentants du Parti de l'union pour la solidarité et le développement, de l'Armée de l'indépendance kachin et de l'Organisation de l'indépendance kachin. | UN | ومنذ اندلاع القتال، أُفيد عن عقد عدة جولات من المفاوضات، شملت سلطات وممثلين مركزيين ومحليين لحزب الوحدة من أجل التضامن والتنمية وجيش استقلال كاشين ومنظمة استقلال كاشين. |
Tout en étant conscients des difficultés auxquels ils continueront de se heurter compte tenu de leur faible représentation, ils ont indiqué qu'ils pourraient coopérer et créer des liens entre eux et avec d'autres partis, y compris le Parti de l'union pour la solidarité et le développement. | UN | وفي حين أنهم يدركون التحديات التي سيواصلون مواجهتها نظرا لتمثيلهم المحدود، أشاروا إلى إمكانيات التعاون والمشاركة فيما بينهم ومع جهات أخرى، بما فيها حزب الوحدة من أجل التضامن والتنمية. |
D'après les autorités et le Parti de l'union pour la solidarité et le développement, le Myanmar devait se développer sur le plan économique si l'on voulait rétablir la stabilité et des pratiques démocratiques. | UN | وأفادت السلطات وحزب الوحدة من أجل التضامن والتنمية بأنه يلزم تنمية ميانمار اقتصاديا من أجل كفالة الاستقرار والممارسات الديمقراطية. |
Néanmoins, plusieurs partis, notamment le Mouvement pour la solidarité et le développement (MSD) et le Front pour la démocratie au Burundi (FRODEBU)-Nyakuri, ont continué d'être victimes de harcèlement et de voir leurs activités perturbées. | UN | غير أن عدة أطراف، بما في ذلك الحركة من أجل التضامن والتنمية والجبهة البوروندية من أجل الديمقراطية - نياكوري ظلّت تعاني من المضايقات وتعطيل أنشطتها |
Le Parti de l'union pour la solidarité et le développement a remporté la quasi-majorité des sièges électifs dans la plupart des régions centrales et des blocs non négligeables dans les régions où vivent des minorités ethniques, mais il n'a remporté la majorité que dans l'État de Kayah, alors que les partis ethniques ont obtenu jusqu'à 30 % des sièges dans les États de Chin et d'Arakan. | UN | ففي حين فاز حزب الوحدة من أجل التضامن والتنمية بجميع مقاعد الأعضاء المنتخبين تقريبا في معظم الأقاليم الوسطى، فاز الحزب في المناطق العِرقية بكتل كبيرة إلا أنه لم يفز بالأغلبية إلا في ولاية كاياه، حيث فازت الأحزاب العِرقية بنسبة وصلت إلى 30 في المائة من المقاعد في ولايتي شِين وراخين. |
Le < < Groupe des Amis du Parti démocratique > > , y compris la Force démocratique nationale et le Parti démocratique des nationalités shan, a annoncé qu'il allait présenter des candidats dans 40 circonscriptions, tandis que le Parti de l'union pour la solidarité et le développement a annoncé qu'il présenterait des candidats dans les 45 circonscriptions. | UN | وأعلنت مجموعة أصدقاء الأحزاب الديمقراطية، ومن بينها القوى الديمقراطية الوطنية وحزب قوميات شان الديمقراطي، خططا لتقديم مرشحين لدوائر يبلغ مجموعها 40 دائرة انتخابية، في حين أعلن حزب الوحدة من أجل التضامن والتنمية أنه سيتنافس في جميع الدوائر البالغ عددها 45 دائرة انتخابية. |
Les interlocuteurs du Gouvernement et du Parti de l'union pour la solidarité et le développement ont rappelé que le Myanmar n'en était qu'au début de sa transition politique et que son nouveau cadre décentralisé était encore en cours de structuration. | UN | 69 - وشدّد المشتركون في المناقشات من الحكومة وحزب الوحدة من أجل التضامن والتنمية على أن ميانمار ليست إلا في مستهل عملية انتقالها السياسي وما زال يجري تنظيم إطارها اللامركزي الجديد. |
Le Parti de l'union pour la solidarité et le développement a remporté près de 77 % du nombre total des sièges électifs, toutes assemblées confondues, détenant ainsi une écrasante majorité. | UN | وفاز حزب الوحدة من أجل التضامن والتنمية بنحو 77 في المائة من مجموع المقاعد الانتخابية في المجلس التشريعي الوطني وعلى مستوى جميع المجالس التشريعية في الولايات والأقاليم مجتمعة، حائزا بذلك على أغلبية تشريعية ساحقة. |
Avec 25 % des sièges réservés à l'armée dans chaque assemblée ( < < Tatmadaw > > ), le Parti de l'union pour la solidarité et le développement et le bloc militaire ont remporté une majorité écrasante. | UN | وبعد إضافة النسبة المحجوزة للسلطة العسكرية (تاتماداو) وهي 25 في المائة من المقاعد في كل جمعية احتفظ حزب الوحدة من أجل التضامن والتنمية والكتلة العسكرية معا بالأغلبية الساحقة. |
Certains des problèmes les plus graves ont été soulevés par les fraudes liées aux opérations de vote anticipé qui semblent avoir fait basculer le résultat final en faveur des candidats du Parti de l'union pour la solidarité et le développement, au détriment des candidats de l'opposition. | UN | 11 - وتدور بعض أخطر المخاوف حول الانتهاكات التي ارتُكبت في عملية التصويت المسبق التي يبدو أنها رجّحت كفة حزب الوحدة من أجل التضامن والتنمية على كفة مرشحي المعارضة في النتائج النهائية خلال فرز الأصوات. |
Les interlocuteurs gouvernementaux et les représentants du Parti de l'union pour la solidarité et le développement et du Parti de l'unité nationale se sont dits confiants quant à la mise en œuvre de la feuille de route, insistant sur le fait que tous les partis pouvaient se présenter aux élections et que la réconciliation nationale devait se poursuivre dans le cadre constitutionnel établi. | UN | 55 - وأعرب المسؤولون الحكوميون الذين اشتركوا في المناقشات، وحزب الوحدة من أجل التضامن والتنمية وحزب الوحدة الوطنية، عن الثقة في مواصلة تنفيذ خارطة الطريق، وشددوا على أنه قد أتيحت لجميع الأحزاب فرصة المشاركة في الانتخابات وأكدوا ضرورة مواصلة عملية المصالحة الوطنية في الإطار الذي حدده الدستور. |
Sur 3 300 candidats, le Parti de l'union pour la solidarité et le développement et le Parti d'union nationale ont présenté le plus grand nombre de candidats (1 100 et 990, respectivement, dans l'ensemble des circonscriptions), tandis que les autres partis ont présenté moins de candidats et seulement dans certaines circonscriptions. | UN | ومن مجموع حوالي 300 3 مرشح، قدّم حزب الوحدة من أجل التضامن والتنمية وحزب الوحدة الوطنية أكبر عدد من المرشحين (100 1 مرشح و 990 مرشحا، على التوالي، في جميع الدوائر الانتخابية)، في حين قدّمت أحزاب أخرى أعدادا أقل بكثير من ذلك وفي بعض الدوائر الانتخابية فقط. |
Le Parti de l'union pour la solidarité et le développement, avec 58 % des suffrages exprimés, a remporté 77 % (883 sièges) du nombre total de sièges électifs, soit 1 154 dans toutes les assemblées, y compris 77 % (129 sièges) à l'Assemblée nationale et 79 % (259 sièges) à l'Assemblée populaire. | UN | 8 - وبعد حصول حزب الوحدة من أجل التضامن والتنمية على 58 في المائة من مجموع الأصوات التي أُدلي بها فاز بذلك بما يقرب من 77 في المائة (883 مقعدا) من مجموع 154 1 مقعدا من مقاعد المنتخبين في جميع الجمعيات، بما في ذلك 77 في المائة (129 مقعدا) في جمعية القوميات و 79 في المائة (259 مقعدا) في جمعية الشعب. |
Le 4 février 2011, le Collège électoral présidentiel (composé de l'ensemble des membres des chambres de l'Assemblée de l'Union) a élu l'ancien Premier Ministre du Conseil d'État pour la paix et le développement, U Thein Sein, comme Président, Thiha Thura Tin Aung Myint Oo comme Premier Vice-Président, et Mauk Kham comme deuxième Vice-Président, tous trois représentants élus du Parti de l'union pour la solidarité et le développement. | UN | 20 - وفي 4 شباط/فبراير 2011، انتخبت الهيئة الانتخابية الرئاسية (التي تضم جميع أعضاء مجلسي الهيئة التشريعية الوطنية مجتمعين) رئيس الوزراء السابق في مجلس الدولة للسلام والتنمية، يو ثين سين، رئيسا للجمهورية، وانتخبت تيهاء ثورا تين أونغ مينت أو، كنائب أول لرئيس الجمهورية، وانتخبت موك خام، كنائب ثان للرئيس، والثلاثة جميعهم ممثلون منتخبون من حزب الوحدة من أجل التضامن والتنمية. |