Soulignant que les États-Unis doivent instaurer les conditions nécessaires à la pleine application de la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale et des résolutions et décisions du Comité spécial relatives à Porto Rico, | UN | وإذ تشدد على ضرورة أن تبادر الولايات المتحدة إلى تهيئة الظروف الملائمة من أجل التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) وقرارات ومقررات اللجنة الخاصة بشأن بورتوريكو، |
Soulignant que les États-Unis doivent instaurer les conditions nécessaires à la pleine application de la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale et des résolutions et décisions du Comité spécial relatives à Porto Rico, | UN | وإذ تشدد على ضرورة أن تبادر الولايات المتحدة إلى تهيئة الظروف الملائمة من أجل التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) وقرارات ومقررات اللجنة الخاصة بشأن بورتوريكو، |
Soulignant que les États-Unis doivent instaurer les conditions nécessaires à la pleine application de la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale et des résolutions et décisions du Comité spécial relatives à Porto Rico, | UN | وإذ تشدد على ضرورة أن تبادر الولايات المتحدة إلى تهيئة الظروف الملائمة من أجل التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) وقرارات ومقررات اللجنة الخاصة بشأن بورتوريكو، |
Plusieurs orateurs ont recommandé que des mesures soient prises pour appliquer pleinement la résolution 4/6 de la Conférence et les principes directeurs du Mécanisme. | UN | وأوصى عدد من المتكلمين باتخاذ إجراءات من أجل التنفيذ الكامل لقرار المؤتمر 4/6، وللمبادئ التوجيهية للآلية. |
Prie la Directrice exécutive de poursuivre les efforts déployés pour donner pleinement effet à la résolution 53/242 de l'Assemblée générale et de continuer de développer la coopération entre ONU-HABITAT et le Programme des Nations Unies pour l'environnement dans les domaines d'intérêt commun; | UN | 1 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل العمل من أجل التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة 53/242، وأن تواصل توسيع التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات ذات الاهتمام المشترك؛ |
Soulignant que les États-Unis doivent instaurer les conditions nécessaires à la pleine application de la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale et des résolutions et décisions du Comité spécial relatives à Porto Rico, | UN | وإذ تشدد على ضرورة أن تبادر الولايات المتحدة إلى تهيئة الظروف الملائمة من أجل التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) وقرارات ومقررات اللجنة الخاصة بشأن بورتوريكو، |
Soulignant que les États-Unis doivent instaurer les conditions nécessaires à la pleine application de la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale et des résolutions et décisions du Comité spécial relatives à Porto Rico, | UN | وإذ تشدد على ضرورة أن تبادر الولايات المتحدة إلى تهيئة الظروف الملائمة من أجل التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) وقرارات ومقررات اللجنة الخاصة بشأن بورتوريكو، |
Soulignant que les États-Unis doivent instaurer les conditions nécessaires à la pleine application de la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale et des résolutions et décisions du Comité spécial relatives à Porto Rico, | UN | وإذ تشدد على ضرورة أن تبادر الولايات المتحدة إلى تهيئة الظروف الملائمة من أجل التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) وقرارات ومقررات اللجنة الخاصة بشأن بورتوريكو، |
Soulignant que les États-Unis doivent instaurer les conditions nécessaires à la pleine application de la résolution 1514 (XV) de l’Assemblée générale et des résolutions et décisions du Comité spécial relatives à Porto Rico, | UN | " وإذ تشدد على ضرورة أن تبادر الولايات المتحدة إلى تهيئة الظروف الملائمة من أجل التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) وقرارات ومقررات اللجنة الخاصة بشأن بورتوريكو، |
Soulignant que les États-Unis doivent instaurer les conditions nécessaires à la pleine application de la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale et des résolutions et décisions du Comité spécial relatives à Porto Rico, | UN | وإذ تشدد على ضرورة أن تبادر الولايات المتحدة إلى تهيئة الظروف الملائمة من أجل التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) وقرارات ومقررات اللجنة الخاصة بشأن بورتوريكو، |
Soulignant que les États-Unis doivent instaurer les conditions nécessaires à la pleine application de la résolution 1514 (XV) de l’Assemblée générale et des résolutions et décisions du Comité spécial relatives à Porto Rico, | UN | وإذ تشدد على ضرورة أن تبادر الولايات المتحدة إلى تهيئة الظروف الملائمة من أجل التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) وقرارات ومقررات اللجنة الخاصة بشأن بورتوريكو، |
Soulignant que les États-Unis doivent instaurer les conditions nécessaires à la pleine application de la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale et des résolutions et décisions du Comité spécial relatives à Porto Rico, | UN | وإذ تؤكد ضرورة أن تهيئ الولايات المتحدة الظروف اللازمة من أجل التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) وقرارات ومقررات اللجنة الخاصة بشأن بورتوريكو، |
À cet égard, un représentant a demandé à bénéficier d'une assistance pour appliquer pleinement la résolution 51/13 de la Commission des stupéfiants, intitulée " Réponse à la menace que constitue la distribution sur le marché non réglementé de drogues placées sous contrôle international " . | UN | وفي ذلك الصدد، دعا أحد الممثلين إلى تقديم الدعم من أجل التنفيذ الكامل لقرار لجنة المخدّرات 51/13 المعنون " التصدّي للخطر الذي يشكّله توزيع العقاقير الخاضعة للمراقبة الدولية في السوق غير الخاضعة للتنظيم الرقابي " . |
Prie la Directrice exécutive de poursuivre les efforts pour donner pleinement effet à la résolution 53/242 de l'Assemblée générale et de continuer de développer la coopération entre l'ONU-HABITAT et le Programme des Nations Unies pour l'environnement dans les domaines d'intérêt commun; | UN | 1 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل العمل من أجل التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة 53/242، ومواصلة توسيع التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات ذات الاهتمام المشترك؛ |